闽南语吧 关注:36,560贴子:889,742

巨蛋站到了!< 巨蛋>闵南语怎麼讲?

只看楼主收藏回复



回复
1楼2011-10-24 09:26
    哈哈
    叫 < 大粒蛋> 吗


    回复
    2楼2011-10-24 09:32
      tua7-lin2-nia5…
      kir4-tan7


      回复
      3楼2011-10-24 10:24
        关於那个新闻的出现,足可以证明台湾人台语能力的下降。。。
        如念kir tan\ ku tan\ki tan,其实也不拗口,非要念作‘大粒卵’,
        换言之,巨蛋在口语化的国语也应该是:大颗蛋。。。
        仿佛国语可以用‘巨’,台语就只能有‘大’~悲哀


        回复
        4楼2011-10-24 11:15
          另:蛋向来是通旦的。所以蛋直接读tan,不懂蛋怎读,就是从侧面看出闽南语能力的衰弱了。


          回复
          5楼2011-10-24 11:17
            大粒卵抑是奒(hai/hainn)卵


            回复
            6楼2011-10-24 11:33
              汝可能误解伊矣,“巨蛋”直读一般侬拢会晓亓

              我家己平时呾话酷少用“蛋”字,若是呾“巨蛋”就有滴囝厚划厚划(碍虐碍虐)
              大粒卵肯定会比巨蛋亲切


              回复
              7楼2011-10-24 11:43
                唉唷!阮感觉大粒卵诚古锥矣!!?

                曷知??!!恁感觉"不拗口",阮遮就感觉诚拗口。....无就袂感觉直接捎来念做母语,抑是叫大粒卵拢感觉毋好的人较济,直接念华语矣。!!

                另外,像北京彼e5鸟巢,恁嘛是直接念tsiau3/niau3 tsau5是毋??


                收起回复
                8楼2011-10-24 11:51
                  歹势,8楼注毋著,是tsiau2/niau2。^^


                  回复
                  9楼2011-10-24 11:53
                    哈,我阁想著一e5,拍算恁遐交阮遮又阁无仝矣!!是新词,阁是专业科目用的名词。

                    "三氯氢胺",恁遐是讲??


                    收起回复
                    10楼2011-10-24 11:56
                      2019-02-17 09:52 广告
                      连“巨蛋”两个字都读不出口,真是悲哀。
                      要是在哲学书上看到“二元”一词,是不是也要读成“两箍”???不然就是所谓的直接念华语???


                      回复
                      11楼2011-10-24 11:56
                        同意。说「大粒卵」亲切的人,伫我看来,就若一个大陆民工,徛咧巨蛋面前说,「俺觉得『大颗蛋』比『巨蛋』亲切。」有亲切无?有啊,确实诚亲切,徛伫汝的角度看起来诚亲切,徛咧我的角度,一个字,「庸」两字字,「诚庸」三字字「万代庸」像阮老母所说,「汝毋比我较农民呐!若土八路尔!」


                        收起回复
                        12楼2011-10-24 11:59
                          睇着但我其庸侬,我还是瘾呾“土话”


                          收起回复
                          13楼2011-10-24 12:04
                            楼顶几位拢是精英人士,我一个农民比毋上


                            回复
                            15楼2011-10-24 12:06
                              sam lok8 khing an...


                              回复
                              16楼2011-10-24 12:08
                                别的东西,你可以翻成本土词汇讲那还没话说,但是名字这种东西需要你翻译吗?要是有个人姓钱名多,是不是要把人家的名字改成“钱济”才亲切啊???日本人“井上雄彦”,是不是要叫“ 井顶雄彦 ”啊???

                                大粒卵 这种东西如果是私底下觉得好玩说说,那没话讲。如果认为新闻之类的场合都可以这样念,简直无语问苍天。
                                就像4楼说的,北方话的口语其实也是“大颗蛋”,人家讲普通话的人怎么没有觉得要叫成大颗蛋才亲切……因为人家完全可以读巨蛋这两个字,人家可以自然地用普通话读任何汉字,不需要什么都转成日常土俗的口语才叫亲切自然。


                                回复
                                17楼2011-10-24 12:10
                                  回复4楼:
                                  1stouch桑,毋是国语用"巨",台语就一定爱用"大"。

                                  应该是讲母语内底用"巨"本来就揣无啥有矣,这阵就准算共国语字典遐的词全部捎来念做母语,变做母语这马雄雄走出来一大堆词有巨,看袂出来欲创啥的意思。^^

                                  若欲念汉文,先免讲阮遮"四书",佛经,唐诗宋词,三字经....拢嘛出母语版矣,阁佮CD,ma-ku 一套贵甲惊死人!!.....欲免钱的,阮遮都看霹雳布袋戏就好矣!!

                                  霹雳布袋戏拢若咧念汉文咧,若是主张华语词的拢照搬,无后摆若又阁有人欲爱唐诗宋词的"音频",恁叫遐的人念就好矣。XD

                                  霹雳布袋戏自以前到今念过的"汉文式"的台语,主张华语照搬的,袂晓嘛拢教甲会晓矣罢??!!


                                  回复
                                  19楼2011-10-24 12:16
                                    我亓意思就是口语无必要呾“巨蛋”,广州塔都好叫“小蛮腰”,鸟巢完全可以叫鸟岫,巨蛋叫大粒卵也无问题
                                    口语归口语,书面归书面,完全勿会矛盾~


                                    回复
                                    20楼2011-10-24 12:16
                                      蛋无常用?说蛋糕亓时阵最常用~


                                      收起回复
                                      来自手机贴吧21楼2011-10-24 12:17
                                        220.162.36交推早餐车的青年,大声话莫讲伤紧啦!!后摆人若欲爱古册的"音频",恁就自动跳出来录予人啦!!

                                        看恁咧偌gau5!!XD


                                        回复
                                        22楼2011-10-24 12:20
                                          汝食蛋糕济过食卵?


                                          回复
                                          23楼2011-10-24 12:22
                                            回复17楼:
                                            哈,220.162.36,你确定大粒卵的"北方式口语"是"大颗蛋"??


                                            回复
                                            25楼2011-10-24 12:23
                                              以前阮化学老师爱用闽南语讲化学名称
                                              我怀疑伊不知有说赚无?


                                              收起回复
                                              26楼2011-10-24 12:25
                                                有些本土说法,不是因为觉得普通话比较高贵,所以它才土俗,而是它在闽南语自身的范畴里就是一种又土又俗的日常口语,每种语言的口语里都有很多土俗的东西,土俗不是错,但雅和俗总是要分的。

                                                什么都是一味本土的就好,也不管这些说法适不适合上台面。就是在口语里,我都不会使用大粒卵这种说法来称呼巨蛋这种专有的名称。
                                                没有歧视的意思,但是想象一下在普通话的语境里,有个人一直把巨蛋说成大颗蛋,扪心自问,你觉得俗吗???事实就是,就是只有那些教育程度低的下层土俗人士才会老是这样。
                                                也不是说下层人士就有什么错,但是我们塑造一种语言,可不是为了把它塑造成下层人土俗俚语!


                                                回复
                                                27楼2011-10-24 12:25
                                                  更口语的:很大一颗蛋



                                                  回复
                                                  28楼2011-10-24 12:27
                                                    好啦220.162.36免讲讲遐济啦,后摆吧内若欲爱古册的"音频"就拢你包矣啦!!ka你的水准盖悬??!!


                                                    回复
                                                    29楼2011-10-24 12:28
                                                      “卵”字俗?我无觉得“蛋”比“卵”高贵


                                                      回复
                                                      30楼2011-10-24 12:31