闽南语吧 关注:36,303贴子:884,616
  • 11回复贴,共1

闽南语维基有看懂的举手

收藏回复

不能说完全看不懂
就是很吃力


回复
1楼2009-12-16 22:51
    2018-12-13 09:12 广告
    我也觉吃力,有些根本不知所云!不同说法和海口腔、漳腔不同的口音,书面和陌生词汇,一再遇上拦路虎,很难翻译出。也许听还更好懂些,看反而更反感。我觉得纯罗马字的拼音文或罗马字为主的罗汉文,都走不远,甚至不如谐音文、音译文。我觉得最经济适用的是正字为主的汉罗文。


    回复
    2楼2009-12-17 15:56
      编写维基闽南语的应该实事求是,为了保护和发展闽南语,请以汉字为主或纯汉纯罗并列,不然白费无用功,起不到我们所期待的母语成就。我的想法是,不造字、不用旧有的闽南俗字,少用训读字,所有非汉语和未推荐正字的一律罗马化,公认的要尽力写正字,除非自认水平低下。


      回复
      3楼2009-12-17 16:08
        不同意,楼上的说法容易被理解为广府人在搞分化
        维基上的闽南语用拼音的方式,有它的背景,不能说广府人无法理解就要我们改变,应该改变的是广府人,用汉字确实容易让广府人理解,不过罗马拼音更有它存在的意义.如果只留汉字不留罗马拼音,各地闽南语的发音反而无法忠实记录下来,最后变成只有汉字而无声的一种”文体”,这才是令人感到反感的事
        楼上不懂得尊重他人文化,令人反感


        回复
        禁言 |4楼2009-12-17 16:56
          我觉得可以汉罗并行
          比如上行用正字下行用罗马字注音阿


          回复
          5楼2009-12-17 17:25
            汉字很棒,而且我们的母语几乎都能用汉字写出,有历史背景,支持
            用罗马拼音只是让记录更加完美,不但可以补充找不到汉本字的困扰(有的发音本来就不是源於汉文化),更可以完整记录各地闽南语的发音.


            回复
            禁言 |6楼2009-12-17 17:52
              楼上为什么认为广府人要分化我们呢?
              他们没有这种必要吧?
              大家合作保护方言啊~


              回复
              7楼2009-12-17 19:03
                什么广府分化?多做些视频或录音材料也能保留闽南语音啊,最好是有正字字幕的视频(或歌曲、连续剧)有正字对照的录音材料,有注音的闽南白话文


                回复
                8楼2009-12-17 19:28
                  对了,维基能提供影音文档么


                  回复
                  9楼2009-12-17 19:29
                    支持汉罗。就像写日文一样,夹杂一些汉字。至于汉字占多少比例。原则应该是能看到字就读出音,读音有困难的还是写罗马字。读音没困难的没歧义的,写汉字。


                    回复
                    11楼2009-12-18 05:36
                      楼上的原则我认同!按照这原则,汉字将占七八成吧,若台语正字在两岸都广为推行,那外来语不多的文章九成以上都是汉字


                      回复
                      12楼2009-12-18 08:14
                        我希望外来语的地名、人名等,我们要尽量采用直接拼读原文的办法,比如美国总统布什bi-koktsong-thongpusir,俄罗斯总统普京ngo-lo-sirtsong-thongphu-tsin,法国戴高乐fat-koktai-kauler


                        回复
                        13楼2009-12-18 08:23

                          扫二维码下载贴吧客户端

                          下载贴吧APP
                          看高清直播、视频!