网页资讯视频图片知道文库贴吧地图采购
进入贴吧全吧搜索

 
 
 
日一二三四五六
       
       
       
       
       
       

签到排名:今日本吧第个签到,

本吧因你更精彩,明天继续来努力!

本吧签到人数:0

一键签到
成为超级会员,使用一键签到
一键签到
本月漏签0次!
0
成为超级会员,赠送8张补签卡
如何使用?
点击日历上漏签日期,即可进行补签。
连续签到:天  累计签到:天
0
超级会员单次开通12个月以上,赠送连续签到卡3张
使用连续签到卡
06月29日漏签0天
谷村新司吧 关注:3,637贴子:27,768
  • 看贴

  • 图片

  • 吧主推荐

  • 视频

  • 游戏

  • 1 2 3 4 下一页 尾页
  • 56回复贴,共4页
  • ,跳到 页  
<<返回谷村新司吧
>0< 加载中...

风姿花传歌词日文中文对译

  • 收藏

  • 回复
  • 202.106.78.*
快试试吧,
可以对自己使用挽尊卡咯~
◆
◆
该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼
《三国志》(日本大型动画片)主题歌
《风姿花伝》   日文作词    谷村新司 
《风姿花传》   中文配译    新亭 
  
风姿花伝                             风姿花传

风は叫ぶ  人の世の哀しみを           风儿呀在呜咽,道不尽世间忧愁哀怨。 
星に抱かれた  静寂の中で             无垠的朗朗星空,静静把它拥入怀抱中。 
胸を开けば  燃ゆる血潮の赫は         敞开了你我胸怀,熊熊燃烧热血满腔。 
共に混ざりて  大いなる流れに         齐聚首不分彼此,汇成滔滔冲天巨浪! 
人は梦见る ゆえにはかなく           人生啊总有梦想,终成为一片梦幻。
人は梦见る ゆえに生きるもの         人生啊总有梦想,从此会长留世间。 
呜呼  呜呼  谁も知らない             啊…,啊…,不知何人能知晓? 
呜呼  呜呼  明日散る花さえも         啊…,啊…,明日落花你可会知道?
 
固い契り  烂漫の花の下               生死约歃血立,繁花下誓言谁会忘记?
月を饮み甘す  宴の杯                 杯中酒一醉方休,月下举盏手足情长留。
君は帰らず  残されて伫めば           君未归何时才归?孤独伫立长相守候。
肩にあの子の  誓いの花吹雪          忆当年许下诺言,雪如桃花飘落肩头。 
人は信じて そして破れて             忠信啊此生不渝,叹最后无法成功。
人は信じて そして生きるもの         忠信啊此生不渝,千百年永远传颂。
呜呼  呜呼  谁も知らない             啊…,啊…,不知何人能知晓?
呜呼  呜呼  明日散る花さえも         啊…,啊…,明日落花你可会知道?
 
国は破れて  城も破れて               故国啊早已破灭,故城也早已破碎。
草き枯れても 风は鸣き渡る            枯草啊遍布荒野,风掠过向远方吹。
呜呼  呜呼  谁も知らない             啊…,啊…,不知何人能知晓?
呜呼  呜呼  风のその姿を             啊…,啊…,那英姿在风中萦绕。
呜呼  呜呼 花が伝える               啊…,啊…,桃花传来旧歌谣,
呜呼  呜呼  风のその姿を             啊…,啊…,那英姿在风中萦绕!



说明: 
    以上的中文配译,是在看了“锦梦芙蓉”等编译的中文歌词后,一时兴起戏作。 
    这首歌是以桃园三结义的故事为中心展开的。所谓花之下,实为桃花之下,也就是桃园之中。有的朋友引经据典,说“风姿花传”另有出处,这可能是谷村把两个东西巧妙联系起来的结果吧。一旦发誓结拜,生死不渝,关羽身在曹营、刘备伫立守候一段,应该也是表现忠义观念的。
    这首歌从三国历史引发出悲凉的感叹,而对于理想和忠义又加以特别推崇。由蜀国的破灭喻示一切终归于寂静,与“古今多少事,都付笑谈中”有异曲同工之妙。 
    谷村新司的歌飘渺虚幻,意境开阔,同时又很执著,具有人情味。曲调方面偏重婉约,偶尔也表现出一些力道,技术上处理得很巧妙。他的那首《星》在中国有许多歌星翻唱,可惜一直没有忠实于原义、品味又比较高的中文配译歌词。



  • 心中的翡翠森林
  • 巴山夜雨
    1
该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼
不错


  • 心中的翡翠森林
  • 巴山夜雨
    1
该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼
我见过的翻译中最好的一


  • 心中的翡翠森林
  • 巴山夜雨
    1
该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼
转到空间里…


  • 202.106.78.*
快试试吧,
可以对自己使用挽尊卡咯~
◆
◆
该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼
谢谢鼓励!新修订的译词如下:

风姿花传 

风儿呀在呜咽,道不尽世上忧愁哀怨。 
无垠的寂静星空,轻轻把它揽怀中。 
敞开了男儿胸膛,点燃一腔热血在激荡。 
齐聚首不分你我,汇成巨流卷起惊天浪! 
梦想啊如真如幻,终变成过眼云烟。 
梦想啊如真如幻,千百年常在人间。 
啊……,啊……,不知何人能知晓? 
啊……,啊……,明日落花呀你可知道? 

生死约歃血立,烂漫花下恍如在昨夕。 
杯中酒一醉方休,月下举盏情长留。 
望断归路君未归,孤独伫立苦苦地等候。 
忆当年千金一诺,桃花如雪飘飘落肩头。 
信义啊此生不渝,到头却壮志难酬。 
信义啊此生不渝,千百年不绝不休。 
啊……,啊……,不知何人能知晓? 
啊……,啊……,明日落花呀你可知道? 

国破啊河山苍茫,断壁残垣映斜阳。 
枯草啊遍布荒野,风嘶鸣去向远方。 
啊……,啊……,不知何人能知晓? 
啊……,啊……,那英姿还在风中萦绕。 
啊……,啊……,桃花传来旧歌谣, 
啊……,啊……,那英姿还在风中萦绕!


  • 202.106.78.*
快试试吧,
可以对自己使用挽尊卡咯~
◆
◆
该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼
关于风姿花传的译词习作的修订稿和随感,曾以“谷村新司《风姿花传》日文歌词 中文歌词(第三次修订版)及随感一则”为名贴在“风姿花传吧”和“谷村新司吧”中,也曾得到不少朋友的支持,内容和上面的补贴是一样的


  • 61.170.133.*
快试试吧,
可以对自己使用挽尊卡咯~
◆
◆
该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼
妙!感谢,幸苦


  • J202S106Y78H
  • 巴山夜雨
    1
该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼
在“风姿花传”吧“谷村新司《风姿花传》日文歌词 中文歌词(第三次修订版)及随感一则”的跟帖中发现由潘月剑改编、王琼演唱的“明月千里”的音乐链接,虽然中文歌词已非原意,但音乐仍忠实于原作,尤其是在演唱的把握处理上有几分神似谷村先生,是迄今所见各种中文演唱版本中的上乘之作。现转贴于此,请大家欣赏:
http://yc.5sing.com/258927.html
那边的帖子是“爱的就是绿”发的,谢谢她!



  • 123.113.90.*
快试试吧,
可以对自己使用挽尊卡咯~
◆
◆
该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼
好


  • 59.44.53.*
快试试吧,
可以对自己使用挽尊卡咯~
◆
◆
该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼
风的姿态是由飞舞的花瓣来传达的--这就是“风姿 花传”的含义吧。


  • 8801667
  • 巴山夜雨
    1
该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼
中文为直译:
「风 姿 花 传」
作词:谷村新司
作曲:谷村新司
编曲:服部克久
歌唱:谷村新司

[00:03.94]宋涛制作

风は叫ぶ 人の世の哀しみを●风在吼 在人世的悲哀
[00:24.44]かぜはさけぶ ひとのよのかなしみをkaze▲ha hitono yono kanasimiwo
星に抱かれた静寂(しじま)の中で●被星辰揽入怀中的静寂之中
[00:35.93]ほしにだかれたしじまのなかで hosini dakareta sijimano nakade
胸を开けば 燃ゆる血潮の赫は●敞开胸襟 燃烧的血潮赫赫
[00:46.32]むねをひらけば もゆるちしおのあかはmunewo hirakeba moyuru tisiono aka▲ha
共に混ざりて 大いなる流れに●混杂在一起 变成巨大洪流
[00:55.73]ともにまざりて おおいなるながれに tomoni mazarite ooinaru nagareni
人は梦见る ゆえに儚く●人有梦想 因而虚无
[01:07.61]ひとはゆめみる ゆえにはかなくhito▲ha yumemiru yueni hakanaku
人は梦见る ゆえに生きるもの●人有梦想 因而生存
[01:18.43]ひとはゆめみる ゆえにいきるものhitoha yumemiru yueni ikirumono
呜々(ああ)…呜々…谁も知らない●啊…啊…无人知晓
[01:29.94]ああ…ああ…だれもしらない aa...aa...daremo siranai
呜々(ああ)…呜々…明日散る花さえも●啊…啊…明日将散落的花也不知晓
[01:40.88]ああ…ああ…あすちるはなさえもaa...aa...asutiru hanasaemo

固い契り 烂漫(らんまん)の花の下●立盟誓 在烂漫的花下
[02:26.55]かたいちぎり らんまんのはなのしたkatai tigiri ranmanno hanano sita
月を饮み干す 宴の杯●一口饮尽 盛宴杯中的月(影 )
[02:36.29]つきをのみほす うたげのさかずきtukiwo nomihosi utageno sakazuki
君は帰らず 残されて伫(たたず)めば●你没有归去,留在那里伫立着
[02:46.20][きみはかえらず のこされてたたずめばkimi▲ha kaerazu nokosarete tatazumeba
肩にあの日の 誓いの花吹雪●肩上落着那天盟誓的花瓣雪
[02:56.35]かたにあのひの ちかいのはなふぶきkatani anohino tikaino hanafubuki
人は信じて そして破れて●人因相信 而失败
[03:20.52]ひとはしんじて そしてやぶれてhito▲ha sinjite sosite yaburete
人は信じて そして生きるもの●人因相信 而生存
[03:23.76][0ひとはしんじて そしていきるもの▲ha sinjite sosite ikirumono
呜々…呜々…谁も知らない●啊…啊…无人知晓
[03:30.03]ああ…ああ…だれもしらないaa...aa..daremo siranai
呜々…呜々…明日散る花さえも●啊…啊…明日将散落的花也不知晓
[03:41.24]ああ…ああ…あすちるはなさえもaa...aa..asu turu hanasaemo

国は破れて 城も破れて●国破碎 城也破碎
[04:11.12]くにはやぶれて しろもやぶれてkuni▲ha yaburete siro▲ha yaburete
草は枯れても 风は鸣きわたる●草虽枯,风在鸣动
[04:21.65]くさはかれても かぜはなきわたるkusa▲ha karetemo kaze▲ha nakiwataru
呜々…呜々…谁も知らない●啊…啊…无人知晓
[04:31.30]ああ…ああ…だれもしらないaa...aa...daremo siranai
呜々…呜々…风のその姿を●啊…啊…风的真面目
[04:43.70]ああ…ああ…かぜのそのすがたをaa...aa...kazeno sonosugatawo
呜々…呜々…谁も知らない●啊…啊…无人知晓
[04:53.85]ああ…ああ…だれもしらないaa...aa...daremo siranai
呜々…呜々…风のその姿を●啊…啊…风的真面目
[05:03.83]ああ…ああ…かぜのそのすがたをaa...aa..kazeno sonosugata
---------------------------
end。


  • szumi
  • 巴山夜雨
    1
该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼
回复:13楼
这个翻译有忠实原文,赞一个!


  • 1002111497
  • 清风扶柳
    6
该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼
唯有落花仍传诵,当年英雄风姿!


  • 守望者Arthas
  • 巴山夜雨
    1
该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼
第一次听的时候哭了!
哇哇的!
现在听的时候心中还很悸动


  • 杰尔文森
  • 凭兰秋思
    9
该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼
守望谷村新司先生


登录百度帐号

扫二维码下载贴吧客户端

下载贴吧APP
看高清直播、视频!
  • 贴吧页面意见反馈
  • 违规贴吧举报反馈通道
  • 贴吧违规信息处理公示
  • 1 2 3 4 下一页 尾页
  • 56回复贴,共4页
  • ,跳到 页  
<<返回谷村新司吧
分享到:
©2022 Baidu贴吧协议|隐私政策|吧主制度|意见反馈|网络谣言警示