Marat Safin, a Definition of Success
2006 in review (from official website http://www.maratsafin.com/)
by A.Cardoso, December 2006.
__________________________________
In a single sentence, and in purely sportive terms, for Marat Safin the 2006 season could be summed up as negative.
Starting in January as world number 12 and ending up in December as number 26 - dropping en route during the summer to an all time low ranking of 104 since his breakthrough in 1998 - would definitely be considered as a less than good performance from a player with the talent and the potential of Marat Safin. But like everything in life there is always more than just one side to each situation, and to be able to do a fair analysis one has to take a deeper, step-by-step, look at what really happened during 2006.
如果要用一个词,很单纯的去形容萨芬2006 年的表现,就只有"糟糕"了。
2006 年初以世界排名12 开始,中间惨跌到1998年出道显露头角以来最惨的104名,到年终再回到排名26名,没有人会认同这是天赋、潜力兼具的萨芬该有的成绩。但就像人生一样 ,每件事总不只一个面向,若要仔细分析他的表现,我们必须要一步步深度地探索究竟2006年一整年来到底他是怎麼走过来的。
Sidelined since Wimbledon 2005 due to a torn ligament in the left knee, an injury that only allowed him to start running again in December of that year, Marat purposefully decided not to defend his 2005 Australian Open title in order to regain fitness and rhythm, even though that would mean he would loose important points which would prevent him from being seeded upon return. A calculated risk but after a too early comeback to the courts in Cincinnati in August of 2005 had, to put it in his own words, “finished him off” carefulness was a virtue he had learned to appreciate.
从05年温网因膝盖韧带伤势暂时告别网坛後,萨芬直到同年12月才能开始慢慢跑动,他刻意地放弃卫冕05澳网冠军 ,只为调整状态及节奏,即便他心里明白这样的决定会失掉大半积分,导致复出时得要辛苦地从非重子球员开始。2005年冒著风险太早复出参加八月辛辛那提大师赛,让萨芬付出惨痛的代价,套句他自己的话 "把自己玩完了",此後萨芬才体悟到 "谨慎小心"的重要性。
Tennis, like every other high competition sport demands 100% fitness, both of body and mind, and that 100% fitness can only be obtained by playing. No matter the amount of practice a player goes through nothing can prepare him fully for a real match. At 26 years of age, and after being on the tour for 8 years, Marat is more than aware of that. Despite everything, the first results could be considered as positive for someone out of play for 7 months. A 2nd round in Dubai, with a victory over Top 5 Nikolay Davydenko, a 4th round in Indian Wells, an intense 5 setter victorious match in the QF of the Davis Cup against French rising star Richard Gasquet, and a SF final in Valencia, were signs that things might pick up sooner than expected.
网球,跟其他竞争激烈的运动一样,要求100%健康,包含身体与心理,而只有持续活跃在球场才能保证球员100%的健康,不管球员经过怎麼长时间的训练,没有上场去参与竞赛都不足以为复出作充份准备。巡回八年,已经 26岁的萨芬对这个残酷的事实再清楚不过了。其他的暂先不谈,七个月休息复出刚开始的成绩其实是不错的,在迪拜第二轮击败世界第五达维登科; Indian Wells 晋级第四轮; 戴维斯杯八强比赛,5盘激烈廝杀後打败法国新星Gasquet;瓦伦西亚进入四强,都比原先期待状态回复的时间要短一些些。
2006 in review (from official website http://www.maratsafin.com/)
by A.Cardoso, December 2006.
__________________________________
In a single sentence, and in purely sportive terms, for Marat Safin the 2006 season could be summed up as negative.
Starting in January as world number 12 and ending up in December as number 26 - dropping en route during the summer to an all time low ranking of 104 since his breakthrough in 1998 - would definitely be considered as a less than good performance from a player with the talent and the potential of Marat Safin. But like everything in life there is always more than just one side to each situation, and to be able to do a fair analysis one has to take a deeper, step-by-step, look at what really happened during 2006.
如果要用一个词,很单纯的去形容萨芬2006 年的表现,就只有"糟糕"了。
2006 年初以世界排名12 开始,中间惨跌到1998年出道显露头角以来最惨的104名,到年终再回到排名26名,没有人会认同这是天赋、潜力兼具的萨芬该有的成绩。但就像人生一样 ,每件事总不只一个面向,若要仔细分析他的表现,我们必须要一步步深度地探索究竟2006年一整年来到底他是怎麼走过来的。
Sidelined since Wimbledon 2005 due to a torn ligament in the left knee, an injury that only allowed him to start running again in December of that year, Marat purposefully decided not to defend his 2005 Australian Open title in order to regain fitness and rhythm, even though that would mean he would loose important points which would prevent him from being seeded upon return. A calculated risk but after a too early comeback to the courts in Cincinnati in August of 2005 had, to put it in his own words, “finished him off” carefulness was a virtue he had learned to appreciate.
从05年温网因膝盖韧带伤势暂时告别网坛後,萨芬直到同年12月才能开始慢慢跑动,他刻意地放弃卫冕05澳网冠军 ,只为调整状态及节奏,即便他心里明白这样的决定会失掉大半积分,导致复出时得要辛苦地从非重子球员开始。2005年冒著风险太早复出参加八月辛辛那提大师赛,让萨芬付出惨痛的代价,套句他自己的话 "把自己玩完了",此後萨芬才体悟到 "谨慎小心"的重要性。
Tennis, like every other high competition sport demands 100% fitness, both of body and mind, and that 100% fitness can only be obtained by playing. No matter the amount of practice a player goes through nothing can prepare him fully for a real match. At 26 years of age, and after being on the tour for 8 years, Marat is more than aware of that. Despite everything, the first results could be considered as positive for someone out of play for 7 months. A 2nd round in Dubai, with a victory over Top 5 Nikolay Davydenko, a 4th round in Indian Wells, an intense 5 setter victorious match in the QF of the Davis Cup against French rising star Richard Gasquet, and a SF final in Valencia, were signs that things might pick up sooner than expected.
网球,跟其他竞争激烈的运动一样,要求100%健康,包含身体与心理,而只有持续活跃在球场才能保证球员100%的健康,不管球员经过怎麼长时间的训练,没有上场去参与竞赛都不足以为复出作充份准备。巡回八年,已经 26岁的萨芬对这个残酷的事实再清楚不过了。其他的暂先不谈,七个月休息复出刚开始的成绩其实是不错的,在迪拜第二轮击败世界第五达维登科; Indian Wells 晋级第四轮; 戴维斯杯八强比赛,5盘激烈廝杀後打败法国新星Gasquet;瓦伦西亚进入四强,都比原先期待状态回复的时间要短一些些。
