-
-
736《挪威的森林》我已看了四遍,每次随着年龄的增长,看一次都会有不同的感觉和理解,如同从滑梯上溜下去,顺畅,感觉可以看一辈子在不同的时候
-
15
-
2
-
1597最好详细点,并希望一直有人看下去,请认真回答,尊重每一个吧友,每一个挪的爱好者,不回贴,因为我希望是每一个爱好者的自述
-
14
-
80赖明珠译本和林少华译本各有千秋,个中滋味常为人津津乐道,之前在网上百般寻找赖明珠译本电子版,无果(皆为叶惠译本),遂购买赖明珠译本实体书录入制作。奈何能力有限,现在只做出了上册……
-
11万能的吧友,求助: 多年以前,大概2013-2014年,我买了一本绿皮版《挪威的森林》,是林少华翻译,上海译文出版社出版。最近我把书弄丢了,想再买一本同样版本的。但是在网上购买只能看到加上书衣的版本,我知道卸下书衣后,那是一本纯绿的书皮包装,就像绿子一样活泼可爱。我买过一本新版,虽然都是林少华翻译,但是封面不一样,没有了绿皮的《挪》就像没有“绿”字的小林绿子,读的时候心境完全不一样。 我在孔夫子旧书网也找了很久
-
5停留在去年4月份 一个上床,一个不上 就像日向校园的两个女生,一个想谈情,一个想走肾
-
5不要信孙版序言! 不要信孙版序言! 1 村上春树在访谈会上说了渡边和绿子在一起了,作家都发话了 2 孙版序言根本就是自己主观臆断,误导很多看孙版的人 3 仅仅凭借第一章渡边独自在飞机就判断渡边没有结婚,我TM想来一句你拉屎拉尿身边还要有老婆陪着? ? !
-
69不理解,有钱还长得帅
-
3
-
201楼喂度娘,平常不太看贴吧,可能挂了就不补链接了,大家下载了有空补个链接吧。 1999版标注是赖明珠译 ,但是实际是叶蕙的版本。
-
15为什么木月会死呢?
-
11
-
6我又回来了
-
234我觉得他很有个性的人不知大家怎样看待他.......
-
40
-
6绿子怎么能做到对一个朋友这么……我读到第九章看到的唯一一个三观勉强算是正常的就初美,而且也只能说勉强,就她能允许永泽去那啥我都觉得有问题,但是和其他人比起来初美简直就是个正常的不能再正常的人,绿子,直子,永泽,渡边真的都挺离谱的
-
11《挪威的森林》是早有耳闻的一本大作了,光听书名的话并不知道里面的具体内容是啥,也不知道是什么类型的作品,大概是爱情吧,村上春树也是早有耳闻的作家,也并没有读过他其他的作品,这个元旦期间正好想读书了,从12月31日到1月4日的早上,读完了第一遍,2024年的第一本书,简单的聊下自己的读后感吧。 小说写了关于主角渡边彻大学期间的爱情故事,19到21岁。女主:女一直子,女二绿子,女三玲子,配角:高三的不知名女友、永泽的女友
-
4
-
9比如到十一章多,直子突然就去世了,一点铺垫和音讯都没有
-
3
-
0问下大家有没有叶慧的电子版啊,可以发一份么
-
6我怎么感觉永美反而更像是他的白月光呢?以及玲子为何能被一个小孩女同整出感觉?
-
2我告诉你我喜欢你,并不是⼀定要和你在⼀起,⽽是希望今后的你,灰⼼的时候记得曾经有⼈喜欢过你。
-
0相逢的人会再相逢这句话出自日本小说家村上春树著的《挪威的森林》。原文是这样的:“每个人都有属于自己的一片森林,也许我们从来不曾走过,但它一直在那里,总会在那里。迷失的人迷失了,相逢的人会再相逢。” 这个是网上说的,原文中真的有这句话吗我怎么没看到,我才看完书,一点印象都没有
-
5每个人都有属于自己的一片森林,也许我们 从来不曾去过,但它一直在那里,总会在那里。迷失的人迷失了,相逢的人会再相逢 这句话出自哪一章节
-
5要理解挪威的森林讲的故事,你得对人性有真实以及深入的了解。 很多人习惯从文学框架欣赏方面,故事背景方面去解读,但我在读这本书的时候,从头到尾读完,没有任何一处地方感到疑惑。 直子的姐姐好端端的自杀了,你能理解她么? 什么是先天性基因层面的抑郁症? 这本书里面的故事全都通过剧情在讲当时作为一个相对正常的日本人,他以及周围的心理疾病患者在青春时期的心理活动。 本书出场的所有印象深刻的人里,只有两个人是没有被
-
2516我先来一个!
-
4因为喜欢挪威的森林,觉得直子像脆弱的像易碎的东西,而绿子的阳光有着温暖和煦的笑容。渡边面对人世间陈杂繁华的场面不知意味着什么,被直子脱离了现实,又被绿子拉回了现实。这是我对挪威的森林理解。
-
18先说观点,我认为渡边于直子而言,是纯粹的爱。 首先,直子的初恋是从小便确定关系的木月。她对木月没有任何野性,但心灵上直子无疑是认可木月的。可以说这段恋情并不涉及爱,有的只是一种友情或者说一种亲情,这种特殊的情感让直子混淆了“亲情”与“爱情”的概念。 其次,直子能将与渡边在一起的那个雨夜毫无遗漏的记忆下来,这并不是用所谓的某种情结就能草草解释的。这能从根本上说明,无论直子对渡边的感情是何种形式,它的情
-
257看《挪威的森林》已经有7~8遍了,一直很喜欢。后来听说台版翻译的更好就去看了看,没有全部看完。对照一下,赖版的风格更加简练和生活化,而林版是更加有调侃的幽默感。我比较喜欢林版,可能是有感情了吧,每次看到上一句就能想起下一句说什么。 大家喜欢哪个呢?
-
2直子的内心,到最后是不是就像在井底的伤者一样呢
-
30总结了一下,如下 亨利曼西尼《心上人》 《佩珀军士寂寞的心俱乐部乐队》 <<Sgt.Pepper's Lonely Hearts Club Band>> 比尔埃文斯《献
-
47
-
1演员长相显老显胖就罢了,那一头油腻的公主切的黑发也是真实存在的吗,还有穿着为什么显得那么廉价那么土呢(不知道是不是头的原因穿啥都不好看)...头发是那种非常不自然的黑(老奶奶染黑发的那种颜色),还像出油似的一缕一缕,然后厚重的刘海+公主切明显不适合这个演员啊...就算想突出女主是绿子也不要毁了原著的人物形象吧 以至于直子对渡边的复杂情感,青春的迷茫悸动显得油腻以及纵欲过度,美丽纯洁优雅动人是完全看不出来,
-
59几个小时?1天?2天?我指的是第一遍
-
97
-
10意料之外但似乎又在情理之中,就我个人而言,有些难以接受
-
14没想清楚,希望大佬能讲解一手
百度小说人气榜
扫二维码下载贴吧客户端
下载贴吧APP
看高清直播、视频!
看高清直播、视频!