我国历史著作在翻译此词时往往根据《大俄汉词典》中的释义“旧时的火绳枪,旧时的炮”径直翻作“火绳枪”,实则不然。仅以雅克萨围城战期间的战报为例,俄方记载里就有多处与燧石发火相关的“枪(пищаль)”,如涅尔琴斯克(尼布楚)督军弗拉索夫曾在报告中表示:“卑职应安齐福尔卡等所请,命其带去莫斯科拔来……枪(пищалей)10支、枪用燧石300块、长柄斧43把”。“卑职复派阿尔巴津哥萨克……增运去皇库物资:城防枪1支、配有枪托、(铸弹)模具和通条的手持枪100支(100 пищалей ручных с ложами и с фурмами и с трещетми)、长柄斧50把、红绸镶边的亚麻布军旗1面,军鼓1面、枪用燧石850块”。