河南工业大学研究生吧 关注:5,320贴子:24,814
  • 0回复贴,共1
因为语言的关系,对于国内的科研人员来说,撰写一篇英文论文远比撰写一篇中文论文难度要大的多。有时候,造成论文退稿的原因无关内容,而是语法错误和选词不当。
同样都是语言,用中文就能酣畅淋漓的表达,怎么转换成了英文就错漏百出呢?
原因在于,英语是一种结构性的语言,即英语是利用句子的结构来表达语态和时态的。作为一门讲究结构的语言,英语的语法是非常严谨的,在这样的结构下,英语有一种建筑般的稳定和层次感。
相较于英文严谨的结构来说,中文是一种任意性比较强,非常写意和随心所欲的一种语言,之所以没有那么讲究结构的稳定,是因为它本身就不靠结构来表达
所以说,书写英文文章,中文只能给你一个思路的参考,最后呈现的方式和内容,需要按照西式思维方式去操作。
因此,对于非英语母语作者来说,在英文论文写作上往往出现词不达意、描述模糊、句式混乱、累赘拖沓等现象。此时,润色就显得极为重要了
目前,市场上有很多的Essay修改、语法检查软件,例如WhiteSmoke、Grammarly、Ginger、HemingwayEditor、Polish My Writing、Thesaurus等等,但这类语言检测工具,无论收费与否,最多都只能覆盖25%至30%的语法错误和语言表达错误。如果想要改好论文,还是要找专业的论文翻译润色机构,当然,如果你英语水平特别高,那就另当别论了~


1楼2019-06-15 14:36回复