最近闲情,读一篇关于相遇的古诗词的译文与赏析(有些为自己所写),不免联想龙友与爱豆柳云龙的不同相遇。
听筝——唐·李端
鸣筝金粟柱,素手玉房前。
欲得周郎顾,时时误拂弦。
译文:金粟轴的古筝发出优美的声音,那素手拨筝的美人坐在玉房前。想尽了办法为博取周郎的青睐,你看她故意地时时拨错了琴弦。
【赏析】:有一种相遇叫“邀宠”。世上万紫千红,我独处一隅,千百次的凝望,能否换来你觉知的一瞥?这首小诗轻捷洒脱,寥寥数语,就在读者面前展示了一幅线条流畅,动态鲜明的舞台人物速写图。弹者是高手,听者是知音,传神地表现出两者的心理神态,其意趣韵味无穷。
个人认为“邀宠”是相遇相对高级的境界,并非人人有此机缘,它需要相遇双方心灵的契合。若非走近内心,则邀而不得。弹者与听者、演员与观众、写手与读者,是否为高手与知音,在于表达是否直抵对方的内心——表达他(她)不能直白的某些,这需要理解力与智商,或曰相近的敏感与学识才能参透对方所思、所想、所悟,而非山野莽夫几句不知所云的谩骂、指责所能诋毁。姹紫嫣红中,静谥独处,善其自身,邀不喜,不邀亦不悲。几乎每次猜中对方心意,却因某次未能领悟真谛,反得某郎顾,这种机缘可遇不可求,若时时错,顾你做甚?即“时时误拂弦”,怎能成知音?怎得周郎顾?
就某种意义而言,“邀宠”与个人魅力正相关,切不可用心计,明邀若不得,是何心境?
听筝——唐·李端
鸣筝金粟柱,素手玉房前。
欲得周郎顾,时时误拂弦。
译文:金粟轴的古筝发出优美的声音,那素手拨筝的美人坐在玉房前。想尽了办法为博取周郎的青睐,你看她故意地时时拨错了琴弦。
【赏析】:有一种相遇叫“邀宠”。世上万紫千红,我独处一隅,千百次的凝望,能否换来你觉知的一瞥?这首小诗轻捷洒脱,寥寥数语,就在读者面前展示了一幅线条流畅,动态鲜明的舞台人物速写图。弹者是高手,听者是知音,传神地表现出两者的心理神态,其意趣韵味无穷。
个人认为“邀宠”是相遇相对高级的境界,并非人人有此机缘,它需要相遇双方心灵的契合。若非走近内心,则邀而不得。弹者与听者、演员与观众、写手与读者,是否为高手与知音,在于表达是否直抵对方的内心——表达他(她)不能直白的某些,这需要理解力与智商,或曰相近的敏感与学识才能参透对方所思、所想、所悟,而非山野莽夫几句不知所云的谩骂、指责所能诋毁。姹紫嫣红中,静谥独处,善其自身,邀不喜,不邀亦不悲。几乎每次猜中对方心意,却因某次未能领悟真谛,反得某郎顾,这种机缘可遇不可求,若时时错,顾你做甚?即“时时误拂弦”,怎能成知音?怎得周郎顾?
就某种意义而言,“邀宠”与个人魅力正相关,切不可用心计,明邀若不得,是何心境?