企划与主题
2008年版《德》中字制作发布时,山人我大致也是跟随译制进度边看剧边做中字,所以当年写介绍评论文字时对剧情的理解并不全面。不觉十年已过,其间数次重温此剧。今日重又执笔,眼中已看出更多理路,心头自有万语千言,不过为免首次看剧的朋友遭遇剧透,尽量只择概要而言。
2000年SBS首播此剧,主推的就是这张海报。2008年译制时,合作方阳光影视论坛的朋友觉得画面气氛有些压抑沉重,怕影响中字的“收视率”,所以另行PS了一张更喜气的宣传照。其实,这张官方海报非常准确地传达了本剧神髓,仅画面中央这个大大的剧名“德”,便已显出人文之重。开篇点题,我们就从这个“德”字说起。
现代汉语对“德”的诠释是:“对规律的认识、理解、践行、革新,对自我的提升,对人文精神的传播”。
作为会意字,了解“德”的字形变迁以及其中蕴含的意义,可以帮助我们准确深刻地把握剧作的主题。
“德”最初的甲骨文字形是这样的:人体上有一只眼睛,眼上延伸出一条直线。这一字形的含义是:
(1)人类应看清通向真理的道路,更当遵循着直道(正道),朝向真理前行。
汉字发展到小纂之后,“德”的字形在眼睛下面增加了一个“心”,进一步拓展提点了字义:
(2)通向真理的道路是一条用心才能走完的路,也就是我们通常所说的“心路历程”。
在古汉语中,“德”字通“得”,有“获得”的意思。同时,“德”字中的人形边傍,除了代表“人”,还有特殊的象形含义:“升”。那个呈现出向上攀登形态的双人傍,为我们揭示了另一层寓意:
(3)通过艰苦攀登来提升自我境界是追求真理、获得幸福的唯一途径,人在前进的同时更要向上攀登。
因此,如果把“德”字拆解开来,那三个组成部分(“双人傍”、“直”、“心”)分别代表了:
“攀登”、“正道”、“心路”。
而将这三重寓意叠加在一起时,《德》的主题内涵就呈现在我们面前:
回顾国家民族向现代文明社会攀登的心路历程,探寻通向真理和幸福的正道!
PS:韩国文艺界在传统文化上与汉学一脉相承,因此上述对“德”字的解析绝非穿凿。