我有很长一段时间一直不解为何明明现代汉语定语、状语可以后置却有那么多人说现代汉语没有定语后置、状语后置。而在之前的一个提问中有几个人给出了现代汉语不存在定语后置、状语后置的理由。其中有人就说这些是欧化句式。但是这些句式都出现在语文的教学内容中了。
先上图
这些都是欧化句式吗?我在各处都找不到很明确的答案,只是有极少数论文说这些是欧化句式。可以肯定的是有不少人认为这些都不是成分移位,尤其是定语后置、状语后置句。而英汉比较语言学界都很少使用这样的说法,对外汉语通常也不会教这样的句子。
本来我想在汉语吧发的,但是汉语吧的人都只喜欢语音学和音韵学,对这个方面根本不关心。而这里似乎关注这方面的人更多。所以我就来这里试一试。
先上图
这些都是欧化句式吗?我在各处都找不到很明确的答案,只是有极少数论文说这些是欧化句式。可以肯定的是有不少人认为这些都不是成分移位,尤其是定语后置、状语后置句。而英汉比较语言学界都很少使用这样的说法,对外汉语通常也不会教这样的句子。
本来我想在汉语吧发的,但是汉语吧的人都只喜欢语音学和音韵学,对这个方面根本不关心。而这里似乎关注这方面的人更多。所以我就来这里试一试。