网页
资讯
视频
图片
知道
文库
贴吧
地图
采购
进入贴吧
全吧搜索
吧内搜索
搜贴
搜人
进吧
搜标签
日
一
二
三
四
五
六
签到排名:今日本吧第
个签到,
本吧因你更精彩,明天继续来努力!
本吧签到人数:0
一键签到
成为超级会员,使用一键签到
一键签到
本月漏签
0
次!
0
成为超级会员,赠送8张补签卡
如何使用?
点击日历上漏签日期,即可进行
补签
。
连续签到:
天 累计签到:
天
0
超级会员单次开通12个月以上,赠送连续签到卡3张
使用连续签到卡
04月18日
漏签
0
天
翻译吧
关注:
71,754
贴子:
591,338
看贴
图片
吧主推荐
视频
游戏
5
回复贴,共
1
页
<<返回翻译吧
>0< 加载中...
翻译公司对译员有哪些具体要求?
只看楼主
收藏
回复
大力子的春天
初涉译坛
1
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
专利申请的成功与否,往往会受专利翻译质量的影响。为了确保专利翻译质量,专业翻译公司的译员必须做到几点呢?
大力子的春天
初涉译坛
1
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
1、专利翻译译员需做到认真
认真也是一种态度, 不管是分析项目还是操作项目,只有认真的对待了才能做好专利翻译工作,否则不能为客户带来良好的体验,同时只有认真的工作才能保证翻译中不会出现任何的问题。
大力子的春天
初涉译坛
1
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
2、专利翻译译员需做到严谨
严谨是工作的态度,面对项目要严谨,只有认真的对待项目才会更好的工作。特别是接到项目的时候,一定要仔细的分析项目,详细的了解项目,这样才能保证在项目操作的时候,不会因为不知道要求而犯错误。
大力子的春天
初涉译坛
1
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
3、专利翻译译员需反复检查
检查是流程的要求之一,只有针对专利翻译检查,才能知道翻译有没有问题,也才能知道翻译质量如何。当然检查并不是翻译员自身的检查,还要经过主管等人的检查,如果不符合要求的话,才能更好的保证客户满意度。
大力子的春天
初涉译坛
1
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
4、专利翻译译员需核对
核对是专利翻译流程的最终步骤,这是对最终成果的保证,也是对客户的保障,只有这样才能让客户放心、满意,从而保证企业的信誉,提升企业的形象。
大力子的春天
初涉译坛
1
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
中昊翻译事务所
http://www.qdzhwyfy.com
152-7523-7428
登录百度账号
扫二维码下载贴吧客户端
下载贴吧APP
看高清直播、视频!
贴吧页面意见反馈
违规贴吧举报反馈通道
贴吧违规信息处理公示