pvz英雄吧 关注:5,986贴子:431,223

【分析】英文原版中卡牌命名/描述中的梗

只看楼主收藏回复

  Smarty镇楼。

  作为一个美国游戏公司,EA按照惯例,在PVZH里穿插了很多很多梗,在卡牌命名/描述上尤为突出。但是由于目前的PVZH版本多为汉化后的,这就导致一些梗看不出来。本帖的目的就是“揪”出来一些有趣的梗。
  肯定对游戏对战没有帮助,就当一个娱乐贴吧。


IP属地:陕西1楼2017-07-23 14:16回复
    2楼


    IP属地:陕西2楼2017-07-23 14:16
    收起回复
      前排围观


      IP属地:江西来自iPhone客户端3楼2017-07-23 14:18
      回复
          先说一下,楼主在游戏刚出的时候入过坑,但是当时嫌V*N麻烦,就退了。这几个星期才重拾,感觉跟不上版本更新的潮流了。所以目前只是一个正在集卡的渣渣。


        IP属地:陕西4楼2017-07-23 14:19
        收起回复


          来自Android客户端5楼2017-07-23 14:21
          回复
            前排


            IP属地:江苏来自Android客户端6楼2017-07-23 14:22
            回复
              天花板


              IP属地:浙江来自Android客户端7楼2017-07-23 14:22
              回复
                【无脑坚果】

                  它的名字叫做Forget-Me-Nuts,是由foget-me-nots(勿忘花,也说勿忘我)和nut(坚果,看图的话具体是橡果)结合而成的——而它的形象也确实是这样。
                (PS:我真的不知道为什么它会被翻译成“无花果”,完全没关系嘛。)

                图为勿忘我。
                ————————————————————
                【洗碗池僵尸】

                  这家伙的能力极为凶残:6费3/6、必中、狂热、装甲1、先攻2、克制英雄3。但是这和“洗碗池”有什么关系呢?我们看一下这张牌的描述:
                  He's got everything but the - no wait, he's got that too.
                  “everything but the kitchen sink”可不是“除了洗碗池外所有的一切”,这个英语俚语本身就表示“几乎所有的一切”的例子,但是如果让这个僵尸连“洗碗池”都有,那真的是更全能了。


                IP属地:陕西8楼2017-07-23 14:28
                收起回复


                  来自Android客户端9楼2017-07-23 14:32
                  回复
                    火钳刘明


                    IP属地:英国来自iPhone客户端10楼2017-07-23 14:41
                    回复
                      老精灵又一次开始水贴了


                      IP属地:北京来自iPhone客户端12楼2017-07-23 14:53
                      收起回复
                        【热辣约会】

                          这个植物身上有两个梗。命名方面,date有一词多义,一个是海枣,另一个是我们熟知的”约会“。
                          它的描述里出现了三个网站:eGardening、Thatch.com和OKTulip。其实这三个网站都是有原型的,原型都是美国的著名婚恋网站:eHarmony、Match.com和OKCupid。

                        图为海枣。
                        ————————————————————
                        【魔咒僵尸】

                          它的名字叫做Abracadaver,是“abracadabra(魔咒)”和“cadaver(尸体)”结合而来。这个名字也出现在The Powerpuff Girls(《飞天小女警》)中,同为一名僵尸魔术师的名字。
                          它的描述是“Keeps forgetting that the magic word is "Please."”。“magic word”一语双关,既指“魔咒”,又指日常生活中的“魔力词(即有礼貌的词,如'请','谢谢')”。
                          如果我们仔细看它扔出的扑克牌,会发现它上面有5个脑子,角标为Z,指的是Zombie(僵尸)。

                        图为魔咒僵尸使用的扑克牌。

                        图为《飞天小女警》中的Abracadaver。


                        IP属地:陕西13楼2017-07-23 14:54
                        收起回复
                          老精灵


                          IP属地:辽宁来自Android客户端14楼2017-07-23 15:00
                          回复
                            一层楼更一个就行


                            IP属地:山东来自Android客户端15楼2017-07-23 15:03
                            收起回复
                              【坚果骑士】

                                坚果骑士名叫Wall-Knight,这个名字来自Wall-nut,也就是我们熟知的坚果。而Wall-nut这个词也是一个文字游戏,它源自Walnut(胡桃),稍加变形,就成了“墙一样的坚果”,或者我们说的“坚果墙。”
                                它的描述是这样的“He's a great guy - he just sometimes has a hard time coming out of his shell.”。“come of one‘s shell”一语双关,一方面指“从壳(护甲)里出来”,另一方面指“开始与人交往”。
                                它的形象除了来自坚果,还可能借鉴了DC旗下的Shining Knight(有译光辉骑士),这也就解释了它为什么会有“光能”属性。

                              图为胡桃。

                              图为Shining Knight。
                              ————————————————————
                              【僵点子教授】

                                它的名字Professor Brainstorm来自Professor Branestawm,一个儿童书籍系列,写于1933~1983年间,而Branestawm就是Brainstorm(头脑风暴)的同音异形字。更巧的是,Brain也在这个名字中,恰合了它的属性“有脑”
                              和种群“僵尸”。
                                它的描述的翻译是这样的“经过多年漫长的研究,他证明了能量等于质量乘以…疯狂!”,看中文也许看不出来,但是看看英文原文“E=MCraaazy!”,这不就是爱因斯坦的质能方程式吗?Crazy(疯狂)既是它的属性,又有着首字母c(物理学中指光速),真是太妙了!

                              图为Professor Branestawm。

                              图为质能方程式。


                              IP属地:陕西16楼2017-07-23 15:17
                              收起回复