我不是说了能力要...吧 关注:18,780贴子:55,027
一樓先祭度娘.
這兩天雜事較多,雞飯多拖了一天
在此填上93話,如果有發現錯譯的地方還請不吝指正


1楼2016-07-14 21:52回复
    经过了几小时,持续沿着森林前进的『赤红誓言』的4人.
    路径的话,是沿着从猎人公会那里拿到的调查队预定路径前进.
    由于这次委托的首要目的是搜索调查队,所以没有其他选项.
    哦,其实以哪个项目为优先是受委托人的自由,但『赤红誓言』有约定的关系
    『那个请求...确实传达到了!』
    虽然不是强制的誓约或约定,没有遵守的必要
    那种事情,直接无视一笑置之也是可以的.
    但是,必须守住那基于信义上的约束,无论发生了什么事.
    即使生存的机率非常低,就算是只有遗体的一部份,一份遗物什么的,去找到它,带着回去
    就是抱着这样坚定的信念,才做出那样的回答的.
    「变少了呢」
    「啊啊...」
    就如麦露与梅维丝说的那样,作为削减对象的怪物数量减少了.
    那也就代表着说...
    「来了,前方三百米,8人」
    是因为接近了怪物们移动的原因的地方.
    「不是哥布林或食人魔那种怪物.是像人类,或是类似的东西...」
    麦露用稍稍有些不确定的口吻报告着,{译:这里有不干脆的意思,故脑补了}
    是麦露的魔法对魔族的反应与人类的有些不同吧.
    那么想的烈娜,先将它抛诸脑后了
    「迎击!要当作对手比我们强哦.对于打算发动奇袭的对手,
    反过来由这边抓准时机迎击过去,要当作只能这么作才有胜算」
    这说法有些悲观,不过烈娜小时候从父亲那边听来的床头故事,童话也好,传说也罢
    从那些故事里所出现的魔族的记载有一半是真的的话,那胜算就很低了.
    但是,在森林当中,
    有着恐怕比自己远远出色的身体能力,要甩开熟悉这地形的对手也是不可能的.
    胡乱逃窜而精疲力尽时被奇袭的话,只有慢慢的被个别收拾掉而已吧.
    在森林深处被魔族袭击,
    至今被害的原因是魔族所做的,作为调查任务来说也算是相当的成果了
    在此之后,就是准备好相应的战力就可以了吧.
    剩下的,如果还能活着回去就已经算是做得很好了.
    霎!(ザアッ!)
    突然从树上降下两个影子.
    「土柱」
    「水枪!」
    がん! (鏮!)
    どしゅ!
    どさり
    {音效我真的不会翻,谁来负责一下啊~~~}
    敌人似乎打算一瞬间先将两个后卫的魔术师无力化,从树上朝烈娜及珀琳那边猛扑过去
    其中一个跟烈娜放出的土柱激烈相撞后摔到地上,
    然后另一个被珀琳放出的水枪命中,一样也摔到地面上了
    不是冰而是水,所以不是用刺的,但是水的势头的关系,被加速摔住地面的速度,威力也被增加了
    「「「「欸...」」」」
    由于麦露详细的探知报告的关系,4个人完全掌握了敌人袭击的时机,
    但似乎太容易就把敌人打倒了.
    而且不是用擅长的魔法而是用肉搏战,忍不住发出了惊愕的声音.
    然后,正打算要确认倒在地上敌人的情况时.


    2楼2016-07-14 21:52
    回复


      来自iPhone客户端6楼2016-07-14 22:09
      回复
        杠! 咚咻!
        ↓沪江那边的内容
        どさり
        【副】
        沉重的东西或许多东西
        落下时的声音或状态
        例句精选
        どさりと倒れる
        扑通一声倒下了.
        かばんをどさりと置く。
        咚的一声放下书包。
        どさりと荷物を床の上におろす
        扑通一声把行李放到地板上.
        噗咚?


        IP属地:山东7楼2016-07-14 23:10
        收起回复
          唉!? 怎突然好期待下一話...?


          IP属地:中国台湾8楼2016-07-14 23:22
          收起回复
            翻譯辛苦了


            9楼2016-07-14 23:26
            回复
              がん! (鏮!)
              どしゅ!
              どさり
              {音效我真的不会翻,谁来负责一下啊~~~}【。。。 杠! 咚咻! 噗咚 (どさり-沉重的东西落下时的声音或状态 所以用。。噗咚?拼不出原文发音的可以参考一下)】
              ↑ TXT里面我在你后面加了这个内容
              感觉这种时候1种是根据意思来换成中文里经常用的声音词 另一种是用罗马音标注发音和意思。。。看不懂罗马音的应该不多。。。 或者让人明白是什么东西发出来的声音也行(有没其他的重物落地的词????)


              IP属地:山东10楼2016-07-14 23:36
              收起回复
                为了部落!


                IP属地:广东来自手机贴吧12楼2016-07-14 23:52
                收起回复
                  当对面是小狗了吧,好像也没有什么不对的


                  IP属地:广东来自Android客户端13楼2016-07-15 00:16
                  回复
                    终于来亚人了


                    IP属地:广东来自Android客户端14楼2016-07-15 00:41
                    回复
                      日本昔话,其他有的翻译菌是翻译成,日本老故事,仅供参考@_@


                      IP属地:广东来自Android客户端16楼2016-07-15 01:55
                      收起回复