译得很不错啊,赞,就是有几处引经文的地方没处理好
比如angst的requiem里面
In nomine patris, filii et spirituus sancti, Amen
应是"以圣父圣子圣灵之名,阿们 "
还有lichtgestalt的Hohelied der Liebe里面引文都是新约哥林多前书13章里的经文,现成有着译本在那里,不用自己翻了
Hohelied der Liebe / 爱之颂歌(取自《圣经》)
1.Korinther, 13.Kapitel
哥林多前书13章
1.Vers Wenn ich mit Menschen -
und mit Engelszungen redete,
und haette der Liebe nicht,
so waere ich ein toenend Erz
oder eine klingende Schelle.
13:1 我 若 能 说 万 人 的 方 言 , 并 天 使 的 话 语 却 没 有 爱 , 我 就 成 了 鸣 的 锣 , 响 的 钹 一 般 。
2.Vers Und wenn ich weissagen koennte
und wüsste die Geheimnisse,
und haette der Liebe nicht,
so waere ich nichts.
13:2 我 若 有 先 知 讲 道 之 能 , 也 明 白 各 样 的 奥 秘 , 各 样 的 知 识 。 而 且 有 全 备 的 信 , 叫 我 能 够 移 山 , 却 没 有 爱 , 我 就 算 不 得 什 么 。
4.Vers Die Liebe ist langmütig und freundlich,
die Liebe eifert nicht, sie blaeht sich nicht,
13:4 爱 是 恒 久 忍 耐 , 又 有 恩 慈 。 爱 是 不 嫉 妒 。 爱 是 不 自 夸 。 不 张 狂 。
5.Vers sie suchet nicht das Ihre,
sie laesst sich nicht erbittern,
sie zaehlt das Boese nicht,
sie treibt nicht Mutwillen,
13:5 不 作 害 羞 的 事 。 不 求 自 己 的 益 处 。 不 轻 易 发 怒 。 不 计 算 人 的 恶 。
6.Vers sie erfreut sich nicht der Ungerechtigkeit,
sie freuet sich der Wahrheit;
13:6 不 喜 欢 不 义 。 只 喜 欢 真 理 。
7.Vers sie vertraegt alles, sie glaubet alles,
sie hoffet alles, sie duldet alles.
13:7 凡 事 包 容 。 凡 事 相 信 。 凡 事 盼 望 。 凡 事 忍 耐 。
8.Vers Die Liebe hoeret nimmer auf,
so doch die Weissagungen und Sprachen
und Erkenntnisse aufhoeren werden.
13:8 爱 是 永 不 止 息 。 先 知 讲 道 之 能 , 终 必 归 于 无 有 。 说 方 言 之 能 , 终 必 停 止 , 知 识 也 终 必 归 于 无 有 。
9.Vers Denn unser Wissen ist nur Stückwerk,
und unser Weissagung ist Stückwerk,
aber die Liebe ist vollkommen,
und hoeret niemals auf.
13:9 我 们 现 在 所 知 道 的 有 限 , 先 知 所 讲 的 也 有 限 。
Repr.7.Vers Die Liebe vertraegt alles,
die Liebe glaubet alles,
die Liebe hoffet alles,
die Liebe duldet alles.
(重复)13:7 凡 事 包 容 。 凡 事 相 信 。 凡 事 盼 望 。 凡 事 忍 耐 。
12.Vers Wir sehen jetzt durch einen Spiegel
In einem dunkeln Wort;
Dann aber von Angesicht zu Angesicht.
Jetzt erkenne ich’s stückweise;
dann aber werde ich erkenne,
gleichwie ich erkannt bin.
13:12 我 们 如 今 仿 佛 对 着 镜 子 观 看 , 模 糊 不 清 ( 模 糊 不 清 原 文 作 如 同 猜 谜 ) 。 到 那 时 , 就 要 面 对 面 了 。 我 如 今 所 知 道 的 有 限 。 到 那 时 就 全 知 道 , 如 同 主 知 道 我 一 样 。
Repr.7.Vers Die Liebe vertraegt alles,
die Liebe glaubet alles,
die Liebe hoffet alles,
die Liebe duldet alles.
(重复)13:7 凡 事 包 容 。 凡 事 相 信 。 凡 事 盼 望 。 凡 事 忍 耐 。
Repr.5.Vers Sie Zaehlt das Boese nicht,
sie treibt nicht Mutwillen,
(重复)13:5 不 作 害 羞 的 事 。 不 求 自 己 的 益 处 。 不 轻 易 发 怒 。 不 计 算 人 的 恶 。
Repr.6.Vers sie erfreut sich nicht der Ungerechtigkeit,
sie freuet sich der wahrheit;
(重复)13:6 不 喜 欢 不 义 。 只 喜 欢 真 理 。
12.Vers Nun aber bleibet –
nun aber bleibet Glaube, Hoffnung, Liebe –
diese drei, aber die Liebe
ist die Groesste unter ihnen.
Amen
13:13 如 今 常 存 的 有 信 , 有 望 , 有 爱 , 这 三 样 , 其 中 最 大 的 是 爱 。
阿们
--------------------
我不是在挑楼主毛病阿,只是想把这个翻译弄得更完善