LACRIMOSA LYRICS 翻译 - ELODIA/1999
我第一次听LACRIMOSA的音乐,就被耳机里传来的旋律摄住了心魄。那是Elodia。
听了他们的音乐,我才明白原来我以前听的那些,都太轻了,轻得没有一点份量,轻得你可以把它们都当作背景,可以在一旁似有若无地播放着,偶尔有一两个音符飘进耳中,也如风吹水面,点点涟漪过后,一切了无痕迹。
但LACRIMOSA不,每当那熟悉的旋律在耳畔响起,我就不得不放下手中的一切,全身心地去聆听,去把自己所有的情绪一点一点带入乐中,让那激荡的鼓点、那荡气回肠的钢琴声、那无比忧伤的旋律,一点一点,深入骨髓、注进血脉、融入生命... ...
1. Akt
1. Am Ende Der Stille / 寂静的尽头
2. Alleine Zu Zweit / 孤身的一对
3. Halt Mich / 抱住我
4. The Turning Point / 转折点
2. Akt
5. Ich verlasse heut’ Dein Herz / 今天我离开你的心
6. Dich zu toeten fiel mir schwer / 难以下手把你杀死
3. Akt
7. Sanctus / 神圣
8. Am Ende stehen wir zwei / 最终我们俩
(1、2、3、6译者:WPD)
1. Akt
1. Am Ende Der Stille
寂静的尽头
Deine Worte gleiten in den Morgen
In einem zarten rosa Schleier
Der sich über der Natur erhebt
你的话语伴随着清晨升起的温柔的粉红的朝霞
Verblassen sie und schweigen stille
又使其变得苍白
Nur die Sehnsucht meiner Stimme
只有我声音中的期待显得如此沉默
Im flehenden Gebet
在祈祷中
Entsinnt sich Deiner Worte
回想起你铭刻在我心中的话语
Die Du in mich gelegt
So verstummt auch meine Hoffnung
我的希望破灭了
Und die Stille entfacht den Krieg
静寂中燃起了战火
2. Alleine Zu Zweit
孤身的一对
Am Ende der Wahrheit
在事实的尽头
Am Ende des Lichts
在光线的尽头
Am Ende der Liebe
在爱的尽头
Am Ende - da stehst Du
在尽头-你站在那儿
(Im Herzen wird es leerer - ein Teil geht nun von mir)
心中变得更空- 我的一部分离开离开了我
Nichts hat überlebt
没有残存下什么
Wir haben schweigend uns schon lange getrennt
我们早就默默无语地分了手
Und mit jedem Tag "Wir"
每天“我们”这两个字
Wuchs die Lüge unserer Liebe
只是增加着我们爱的谎言
Und je weiter wir den Weg zusammen gingen
我们一起走得越远
Desto weiter haben wir uns voneinander entfernt
我们彼此却分得越开
Einsam - Gemeinsam
寂寞-在一起
Wir haben verlernt uns neu zu suchen
我们忘了如何重新找到自己
Die Gewohnheit vernebelt
习惯遮住了视线
Die Traegheit erstickt
惰性使人窒息
Der Hochmut macht trunken
自大使人陶醉
Und die Naehe treibt zur Flucht
亲密导致了逃离
Tanz - mein Leben - tanz
舞- 我的生命- 舞
Tanz mit mir
与我同舞
Tanz mit mir noch einmal
与我再次同舞
In den puren Rausch der nackten Liebe
在爱的纯粹的疯狂中
Und wenn ich sie/ihn so sehe
当我这样看到他/她
Wenn ich sie/ihn erlebe
当我这样经历他/她
Wenn ich uns betrachte
当我端详我们自己
Etwas hat überlebt
有些东西幸存了下来
Und wenn ich Kraft und Hoffnung faende
当我还能找到力量和希望
Wenn ich selbst noch den Glauben an uns haette
当我对我们还有信心
Wenn ich sie/ihn erreichen koennte
当我还能触及他/她
Sie/Ihn noch einmal für mich haette
还能拥有他/她
Wenn die Basis - unser Fundament
当基础-我们的基础
Wenn wir uns noch einmal neu entdecken würden
当我们又一次发现对方
Wenn sie/er nur wollte
当她/他只想要
Ich will!
我要!
我第一次听LACRIMOSA的音乐,就被耳机里传来的旋律摄住了心魄。那是Elodia。
听了他们的音乐,我才明白原来我以前听的那些,都太轻了,轻得没有一点份量,轻得你可以把它们都当作背景,可以在一旁似有若无地播放着,偶尔有一两个音符飘进耳中,也如风吹水面,点点涟漪过后,一切了无痕迹。
但LACRIMOSA不,每当那熟悉的旋律在耳畔响起,我就不得不放下手中的一切,全身心地去聆听,去把自己所有的情绪一点一点带入乐中,让那激荡的鼓点、那荡气回肠的钢琴声、那无比忧伤的旋律,一点一点,深入骨髓、注进血脉、融入生命... ...
1. Akt
1. Am Ende Der Stille / 寂静的尽头
2. Alleine Zu Zweit / 孤身的一对
3. Halt Mich / 抱住我
4. The Turning Point / 转折点
2. Akt
5. Ich verlasse heut’ Dein Herz / 今天我离开你的心
6. Dich zu toeten fiel mir schwer / 难以下手把你杀死
3. Akt
7. Sanctus / 神圣
8. Am Ende stehen wir zwei / 最终我们俩
(1、2、3、6译者:WPD)
1. Akt
1. Am Ende Der Stille
寂静的尽头
Deine Worte gleiten in den Morgen
In einem zarten rosa Schleier
Der sich über der Natur erhebt
你的话语伴随着清晨升起的温柔的粉红的朝霞
Verblassen sie und schweigen stille
又使其变得苍白
Nur die Sehnsucht meiner Stimme
只有我声音中的期待显得如此沉默
Im flehenden Gebet
在祈祷中
Entsinnt sich Deiner Worte
回想起你铭刻在我心中的话语
Die Du in mich gelegt
So verstummt auch meine Hoffnung
我的希望破灭了
Und die Stille entfacht den Krieg
静寂中燃起了战火
2. Alleine Zu Zweit
孤身的一对
Am Ende der Wahrheit
在事实的尽头
Am Ende des Lichts
在光线的尽头
Am Ende der Liebe
在爱的尽头
Am Ende - da stehst Du
在尽头-你站在那儿
(Im Herzen wird es leerer - ein Teil geht nun von mir)
心中变得更空- 我的一部分离开离开了我
Nichts hat überlebt
没有残存下什么
Wir haben schweigend uns schon lange getrennt
我们早就默默无语地分了手
Und mit jedem Tag "Wir"
每天“我们”这两个字
Wuchs die Lüge unserer Liebe
只是增加着我们爱的谎言
Und je weiter wir den Weg zusammen gingen
我们一起走得越远
Desto weiter haben wir uns voneinander entfernt
我们彼此却分得越开
Einsam - Gemeinsam
寂寞-在一起
Wir haben verlernt uns neu zu suchen
我们忘了如何重新找到自己
Die Gewohnheit vernebelt
习惯遮住了视线
Die Traegheit erstickt
惰性使人窒息
Der Hochmut macht trunken
自大使人陶醉
Und die Naehe treibt zur Flucht
亲密导致了逃离
Tanz - mein Leben - tanz
舞- 我的生命- 舞
Tanz mit mir
与我同舞
Tanz mit mir noch einmal
与我再次同舞
In den puren Rausch der nackten Liebe
在爱的纯粹的疯狂中
Und wenn ich sie/ihn so sehe
当我这样看到他/她
Wenn ich sie/ihn erlebe
当我这样经历他/她
Wenn ich uns betrachte
当我端详我们自己
Etwas hat überlebt
有些东西幸存了下来
Und wenn ich Kraft und Hoffnung faende
当我还能找到力量和希望
Wenn ich selbst noch den Glauben an uns haette
当我对我们还有信心
Wenn ich sie/ihn erreichen koennte
当我还能触及他/她
Sie/Ihn noch einmal für mich haette
还能拥有他/她
Wenn die Basis - unser Fundament
当基础-我们的基础
Wenn wir uns noch einmal neu entdecken würden
当我们又一次发现对方
Wenn sie/er nur wollte
当她/他只想要
Ich will!
我要!