男女纠察队吧 关注:23,532贴子:337,328

【字幕组发布】LH Netmovie ∮魔术短信∮ 尾形x杉原杏璃 上篇



◆字幕组第五部作品
昨天通宵热血了一把 翻译已经都完成了
这次发布分为上下篇 下篇应该周日这样也能出来了

◆感谢万能的 噜君 啊 一路挺我 业务超强
也感谢其他组员 每次看到有人默默地共享出翻译稿或者拉好的轴之后 都很感动啊
有种编辑拿到原稿的感觉

其实昨晚翻着翻着火气就上来了 尾形从头到尾说的话 都毫无内涵 不断重复 意味不明
人家会当是翻译脑子不好了...

◆很有趣的一部作品 特别是男生和女生对此篇不同的看法
男生一般都会对尾形比较宽容 甚至有代入感 并同情他
我也觉得其实尾形还挺纯真(和刚开始整狩野和村上一样啊)
女生么... 总而言之 不愧是恋爱番组啊

Netmovie 一般朝日的后制和剪辑都是比较松懈的
但反而微妙地给人更大的临场感

上篇 土豆低清的 优酷高清的楼下贴出来

◆别忘按“顶”哦
大家尽情转载 注明就行
转载可以用一些 比较xx的标题 比如 <你能挡住 童颜Gcup杏璃的诱惑吗>之类...
再配个图





太感谢了,等好久了


前排
字幕辛苦了~


very nice


字幕辛苦了~


前排!等待渣酷的高清


貌似 土豆的高清是在转 低清是是刚刚好的关系


最爱烤肉!!!!!!!!!生滴不要


我是来顶一下的~~~~蔡老师同仁辛苦了~


感谢啊,顶!!!辛苦了,期待下集。


先顶。明天看


尾形这个畜生!!! 哈哈! 不过如果是真实的话应该没问题了!


尾形精虫上脑


这家伙背地里说同伴坏话,真是差劲


感谢字幕组的辛苦工作


搞昏头了,字幕有点问题,下边距没调,遮字幕了。。。


感谢字幕组 期待下篇!


先顶再看好习惯啊。
字幕组辛苦了。加油!


感谢楼主哈~~~~


惊喜啊,一上来就看到中字的了,激动!蔡老师翻译的比较原汁原味,不夸张,对我们这些新人来说很适合。坐等下半集。所有字幕组工作人员辛苦了,注意身体。


3部变上下部了?
外挂的字幕档不会出吗


生肉啃的难受,还是熟肉好啊,顶


蔡老师噜君伟大!!!!!!!!!!! 尾形渣滓!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!


"男生一般都会对尾形比较宽容 甚至有代入感 并同情他
我也觉得其实尾形还挺纯真" 这个俺有点难以认同啊


呵呵 其实在翻译的过程中
仔细看了他每个表情 和对答 就有这种感觉了
因为 杏璃过于完美的演技 和“万恶”的S淳
反而会给人一种 “悲剧的尾形好像很纯真的” 的反差感

不过黑自己兄弟的确是不好那 完全是为了女人插兄弟两刀啊


看完了,在A站看的。
有件事想说下,原创吐槽当然很好,但是貌似太过了就没意思了。。。
弹幕里还是有人吐槽字幕组翻译节操的。
所以希望能稍微改进下,或者可以以旁白吐槽的形式加上颜文字来表也可以。
毕竟翻译还是更喜欢原汁原味。
当然上面的都是我个人的观点啦。
字幕组的各位已经很辛苦了,我这种啃不动生肉的人还是很感谢字幕组的。
然后希望字幕组的各位劳逸结合,不要把自己累垮了。
也希望字幕组越来越好。加油!


蔡老师威武啊


+1~~感觉就9课还在,有得好象玩票性质


虽然也想加入字幕组,但说实话,只能听懂基本对话,有些复杂的俗语什么的,或者稍微复杂点的完全听不懂,看来我还是得认认真真将日语基础打好再来。


推荐应用
为兴趣而生,贴吧更懂你。