|
31楼 其四,有些结构用不用介词意义完全相同,比如consider后面的as就可以省略而意义不发生变化,而在有些结构中,有无介词意义则不完全相同,比如《红楼梦》中的刘姥姥初进大观园时会说:It?is?beautiful?in?here.?而贾府的丫鬟则会应酬说:Yes,?it?is?beautiful?here.?刘姥姥的话含有一种对比意义,即大观园和外面相比简直是两个世界,丫鬟已在贾府住习惯了,因此她的话就没有这种对比意义,所以刘姥姥就用了带有比较意义的in?here,而贾府的丫鬟则用了没有对比意义的here。 除上面提到的几点外,英汉语不同的表达习惯也增加了介词学习的复杂性,比如英语说in?the?sun,?in?the?moon,汉语则说"在阳光下"(英语的under?the?sun是"普天之下"的意思)、"在月光下";英语说The?sun?rises?in?the?east?and?sets?in?the?west,汉语则说"太阳从东方升起,从西方落下",或者不用介词,干脆说成"太阳东升西落";英语中的the?hole?in?the?wall,?the?nail?in?the?wall,?the?map?on?the?wall三个短语中用了不同的介词,而汉语则都用一个"上"字来表达:墙上的洞、墙上的钉子、墙上的地图;汉语可以直接说打某人的某个部位,英语则要先说打某个人,然后再通过介词去打某个部位:beat?sb.?on?the?head(打某人的头),同样,英语要说抓着某人某个部位,就得先说抓着那个人,然后再用by来表示被抓着的部位grasp?sb.?by?his?hand(抓着某人的手);英语中有besides和except两个词语,汉语可以用"除了"一种形式来表达,但汉语的"除外"既可以指包括,又可以指排除,在这两种不同的情况下,英语就得分别用两个介词来表示: We?all?went?there?besides?John.?除了约翰我们也去了那里。(即约翰去了,我们也去了) We?all?went?there?except?John.?除了约翰我们都去了那里。(即我们都去了,但约翰没去) |
|
|
|
|
32楼 This is the life he is used to. 这是他习惯过的生活。 2. 以 what, whose, who, whatever 等词引导的宾语从句、表语从句中常出现吊尾介词。例如: I can't imagine what it is like. 我不能想像它是什么样。 I don't know what you do it for. 我不知道你为什么做它。 3. 强调句型和特殊疑问句中,由于被强调部分和疑问词位置变更,常出现吊尾介词。 It is Comrade Lei Feng that (who) we are learning from. 我们正在学习的是雷锋同志。 It was the poor boy that we gave the books to. 我们把书给的是家境不好的男生。 |
|
|
|
|
33楼 1. 定语从句中,先行词被一个不及物动词修饰,则不及物动词后要带介词。先行词被“动词 + 介词”组成的短语动词所修饰,介词常在句尾。例如: He is the very man I just speak to. 他就是刚刚对我说话的那个人。 This is the life he is used to. 这是他习惯过的生活。 2. 以 what, whose, who, whatever 等词引导的宾语从句、表语从句中常出现吊尾介词。例如: I can't imagine what it is like. 我不能想像它是什么样。 I don't know what you do it for. 我不知道你为什么做它。 3. 强调句型和特殊疑问句中,由于被强调部分和疑问词位置变更,常出现吊尾介词。 It is Comrade Lei Feng that (who) we are learning from. 我们正在学习的是雷锋同志。 It was the poor boy that we gave the books to. 我们把书给的是家境不好的男生。 在上下文意义清楚时,特殊疑问句常用简略结构。例如: What for? Where to? Who with? 4. 不及物动词的不定式修饰表“涉及对象、场所、工具、手段、方式、材料”等意义的名词时常带“吊尾介词”。例如: a room to live in 居住的房间 He is a good comrade to work with. 他是可以共事的好同志。 |
|
|
|
|
34楼 1.表示纯粹的分离,作"分开"、"分离"、"隔开"、"离开"解,常构成下列表达形式: separate?the?good?from?the?evil(把好的和坏的分开) remove?from?the?city?to?the?countryside(从城市移居乡村) part?from?a?friend(断交) depart?from?one’s?hometown(背井离乡) keep?away?from?dangerous?things(远离危险) flee?from?prison(逃离监狱) keep?(stand.?aloof?from?the?society(离群索居) rise?from?table(离席) fall?from?a?tree(从树上掉下来) withdraw?from?a?meeting(离会) move?from?one?place?to?another(从一处迁至另一处) retire?from?one’s?work(退休) live?apart?from?other?people(离群索居) 2.表示"消失"、"消除": The?plane?soon?disappeared?from?sight.?飞机很快消失不见了。 After?hearing?this,?the?smile?fled?from?her?face.?听到这里,她的笑容立即消失了。 Let?us?remove?all?doubts?from?our?minds.?让我们消除相互间的猜疑吧。 |
|
|
|
|
35楼 河北乐亭综合职业技术学校 闫立新 请看下面的选择题: After she considered the problem, she got a tall box to stand ____________. A. by B. on C. up D. with 析:不定式“ to stand + 介词”作定语,修饰 a tall box ,其中被修饰词在逻辑意义上是不及物动词 stand 发生的平面,故正确的选项为 B 。这种出现在一个句子或短语结尾的介词称为“吊尾介词”。吊尾介词的使用易受汉语表达的影响,考生对此不可掉以轻心。 “吊尾介词”的用法如下: 1. 定语从句中,先行词被一个不及物动词修饰,则不及物动词后要带介词。先行词被“动词 + 介词”组成的短语动词所修饰,介词常在句尾。例如: He is the very man I just speak to. 他就是刚刚对我说话的那个人。 This is the life he is used to. 这是他习惯过的生活。 2. 以 what, whose, who, whatever 等词引导的宾语从句、表语从句中常出现吊尾介词。例如: I can't imagine what it is like. 我不能想像它是什么样。 I don't know what you do it for. 我不知道你为什么做它。 3. 强调句型和特殊疑问句中,由于被强调部分和疑问词位置变更,常出现吊尾介词。 It is Comrade Lei Feng that (who) we are learning from. 我们正在学习的是雷锋同志。 It was the poor boy that we gave the books to. 我们把书给的是家境不好的男生。 在上下文意义清楚时,特殊疑问句常用简略结构。例如: What for? Where to? Who with? 4. 不及物动词的不定式修饰表“涉及对象、场所、工具、手段、方式、材料”等意义的名词时常带“吊尾介词”。例如: a room to live in 居住的房间 He is a good comrade to work with. 他是可以共事的好同志。 5. 某些形容词后接“不及物动词 + 介词”型短语动词用不定式表示“反射”,常用吊尾介词。 ① fit, easy, hard, good, difficult, comfortable, heavy 等形容词后。 The river is good to swim in. 在这条河里面游泳很好。 The room is comfortable to live in. 这房间住着很舒服。 ② be worth doing, be worthy of being done / to be done, want (require, need) doing 等后常用吊尾介词。例如: The problem is worth dealing with. 这个问题值得处理。 The lost watch is not worth looking for. 那块丢失的表不值得找。 6. 被动语态中“动词 + 介词”型短语动词常用吊尾介词。例如: He was listened to come here. 听到他来这儿了。 He has never been spoken to in this way. 别人从来没有以这种方式和他说过话。 |
|
|
|
|
36楼 remove?dirt?from?a?table(除去桌子上的灰尘) release?sb.?from?his?suffering(解除某人的痛苦) clear?the?land?from?trees(伐去地上的树木) free?sb.?from?debts(免去某人的债务) dismiss?sb.?from?his?service(解除某人的职务) expel?(dismiss)?a?student?from?school(开除学生) be?excused?from?punishment(被免去处罚) be?safe?from?danger(没有危险) be?secure?from?danger(没有危险) be?free?from?anxiety(无忧无虑) rescue?a?person?from?danger(救人于危难)? deliver?a?person?from?danger(救人于危难) |
|
|
|
|
37楼 prevent?sb.?from?doing?sth.(防止、阻止某人做某事) keep?sb.?from?doing?sth.(阻止某人做某事) stop?sb.?from?doing?sth.(阻止某人做某事)? hinder?sb.?from?doing?sth.(妨碍某人做某事) prohibit?sb.?from?doing?sth.(禁止、阻止某人做某事) discourage?sb.?from?doing?sth.(劝阻某人不去做某事) dissuade?s.?from?doing?sth.(劝阻某人不去做某事) 5.表示"不在"、"缺席"等: be?absent?from?a?class(缺课)?absent?oneself?from?class(缺课) be?away?from?home(不在家)?stay?away?from?a?place(不在某个地方) 6.与protect,?guard,?shelter,?defend等动词搭配表示"保护": An?umbrella?protects?us?from?rains.?伞可以使我们不受雨淋。 The?big?tree?sheltered?them?from?the?rain.?大树保护他们没有被雨淋湿。 7.表示"隐藏"、"隐蔽"、"隐瞒"等,常与hide,?conceal等动词搭配: As?a?student,?you?should?have?no?secret?from?you?teachers.?作为学生,你不应该有任何隐瞒老师的事。 The?house?was?hidden?from?view?by?the?trees.?那座房屋被树遮着了。 He?always?tries?to?conceal?his?poverty?from?others.?他总是设法不让别人知道自己的贫困。 |
|
|
|
|
38楼 Chinese?differs?(is?different)?from?Japanese?in?many?ways.?汉语和日语在许多方面存在着差异。 It’s?not?easy?to?tell?a?true?friend?from?a?false?one.?辨别真假朋友不是件容易的事。 How?would?know?an?Englishman?from?an?American??你是怎么分辨英国人和美国人的? You?must?learn?to?distinguish?good?from?evil.?你必须学会辨别事情的好坏。 A?little?baby?usually?cannot?discriminate?one?thing?from?another.?婴儿通常不能分辨两种东西。 上述情况表明,在英语学习过程中,介词的确是一种不可忽视的语言现象,首先,介词的重要性要求我们一定要努力学习与掌握,其次,介词运用上的复杂性和灵活性又要求我们在学习与掌握介词的过程中必须抱着慎之又慎态度认真。 |
|
|
|
|
39楼 Forever[雨]提交于:2007-10-18 | 本文目前专长值:10 边缘介词(Marginal Prepositions)指的是那些在语法功能上与介词相似的词。本文所要介绍的是那些貌似动词却非动词的边缘介词。与一般介词不同的是,这类介词的词形较特别:除少数词以动词原形出现以外,大多数词为分词形式。由于其独特的词形,加上一般语法书上又没有给出详尽的用法说明及例句,人们往往很难将这些词同介词联系在一起。事实上,作为一种较为特殊的介词,它们同样具有一般介词所具有的某些语法功能,在现代英语中的运用也并不少见。例如《大学英语》第一册中有这样的一个句子“...with more dignity than I would have thought possible considering his appearance.” 句中的“considering”就是一个十分常见的边缘介词。对于每个英语学习者来说,了解并掌握一些类似的边缘介词是很有必要的。这里,我向读者介绍一些常见的类似动词的边缘介词。 |
|
|
|
|
40楼 英语中,绝大多数类似动词的边缘介词都为现在分词形式,其中最为常见的有以下一些: 1.barring(不包括,如果没有): Barring special circumstances, the plane will arrive on schedule. 如无特殊情况,飞机将准时到达。 2.concerning(关于,就……来说): We had several discussions concerning the matter. 关于这事,我们已讨论好几次了。 3.considering(鉴于,就……而论): Considering his age, he writes quite well. 以他的年龄来看,他写得相当不错。 4.excepting(除……之外),该词用于句首或not,without,always之后。 Everyone helped, not excepting John. 每个人都帮了一把,连约翰也不例外。 5.failing(如果在……中失败,如果没有): Failing specific instructions, use your own judgment. 如无具体指示,请自行酌办。 6.pending(直到),此词为正式用语。 This matter must wait pending his return from Europe. 这件事要等到他从欧洲回来后再说。 7.regarding(关于),此词为正式用语,常用于商业信函中。 Yesterday, we had a spirited discussion regarding the future of the reform. 昨天,我们就改革的前途进行了一番热烈的讨论。 8.respecting(关于,至于): I'm at a loss respecting his whereabouts. 关于他的下落,我一无所知。 9.touching(关于,提到),该词用于正式语体或书面语。 Touching the case, I suggest that we should go to ask the litigant. 关于这个案子,我建议我们去问问当事人。 |
|
|
|
|
41楼 Wanting courage, victory is impossible. 没有勇气,就不可能取得胜利。 二、形似过去分词及形同动词原形的边缘介词 这类介词为数不多,最常用的有以下几个: 1.given(考虑到): Given the present conditions, I think she's done rather well. 考虑到目前的条件,我认为她做得相当不错了。 2.granted (that)(假定,即使): Granted (或Granting) that she should come to lend you a hand, it doesn't mean she will. 即使她应该来帮你一把,也并不意味着她会这样做。 3.bar(除……之外): We'll come on time bar(或barring)traffic delay. 除非路上堵车,我们将准时到达。 4.save(除……之外),此词为正式用语。 The screen was all dark save for one bright spot. 除了一个光点之外,屏幕上一片黑暗。 从以上所给例句中,我们不难看出,这类介词同样具有一般介词的语法功能,它们在句中主要用作状语或在名词短语之后作后置修饰语。有一点需要说明的是,有些以分词形式出现的词,除了有边缘介词的功能以外,还有其他一些功能,如连接词的功能,这就非本文所讨论的范围了。 |
|
|
|
|
42楼 一是动词可以单独做谓语;而介词不能单独做谓语,只能构成介宾短语之后做谓语的连带成份。比如: 例:在: 真理在人民一边(在是动词单独做谓语) 在黑板上写字(在是介词,与黑板上构成介宾短语做写的状语) 二是动词可带动态助词“着、了、过”。 例:到: 到北京了。到了北京了。√ (动词) 到北京去。不能在“到”后加“了”。到了北京去。×(介词) 跟: 你跟我走。可写成“你跟着我走”。(动词) 你跟谁说话?不能写成“你跟着谁说话”(介词) 给: 给我一支笔。可写成“给了我一支笔”(动词) 给我讲故事。不能写成“给了我讲故事”(介词) 对: 大门斜对商店。可写成“大门斜对着商店”(动词) 他对我很好。不能写成“他对着我很好”(介词) 三是动词可以重叠,介词不能重叠。 例:比: 咱俩比速度。可写成“咱俩比比速度”。(动词) ? 我比你高。不能写成“我比比你高”。(介词) |
|
|
|
|
43楼 1.引言 1.1 “语言类型学”的名和义 1.2 “介词”的名和义 1.3 本书的内容和结构 2.语言类型学述要 2.1 类型学的形成:从古典到当代 2.2 类型学与形式语言学和功能误言学的简要比较 2.2.1形式、功能、类型三大语言学范式的理论倾向 2.2.2三大范式在方法上的各自特点:Test,Text,Attest 2.3 Greenberg的误序类型学 2.3.l蕴涵性共性与四分表 2.3.2优势语序的发现 2.3.3语序和谐性的发现 2.3.4对语序问题的关注和对介词类型的重视 3.语序类型学的发展 3.1 Vennemann与Lehmann基于原则的语序和谐性模型 3.2 Hawkins的无例外语序共性和基于量经的跨类 3.2 Dryer对和谐性模型的发展 3.4 语序共性的解释 4. 语序类型学中的介词和边词参项 4.1 语种类型的与特征类型学 4.2 介词参项的诸方面 4.3 Dik语序类型学中的联系项(relator)理论与介词的语序 4.4 介词与连词语序类型的一致性 5. 介词语义学与语法化理论 5.1 介词语义学 5.2 语法化理论与介词的历史来源 6. 汉语语序类型既往研究评述 7. 汉语介词的类型背景 8. 汉语介词的来源 9. 汉语前后置词的句法分工与语义分工 10. 吴语的语序类型与介词类型 11. 苏州话介词的类型分析 12. 上海话的前置连词与后置连词 13. 绍兴话介词的类型分析 14. 介词的跨吴语比较 15. 结语:事实与理论 常用代号 引用语料 参考文献 后记 专家评审意见 专家评审意见 |
|
|
|
|
44楼 序 1.引言 1.1 “语言类型学”的名和义 1.2 “介词”的名和义 1.3 本书的内容和结构 2.语言类型学述要 2.1 类型学的形成:从古典到当代 2.2 类型学与形式语言学和功能误言学的简要比较 2.2.1形式、功能、类型三大语言学范式的理论倾向 2.2.2三大范式在方法上的各自特点:Test,Text,Attest 2.3 Greenberg的误序类型学 2.3.l蕴涵性共性与四分表 2.3.2优势语序的发现 2.3.3语序和谐性的发现 2.3.4对语序问题的关注和对介词类型的重视 3.语序类型学的发展 3.1 Vennemann与Lehmann基于原则的语序和谐性模型 3.2 Hawkins的无例外语序共性和基于量经的跨类 3.2 Dryer对和谐性模型的发展 3.4 语序共性的解释 4. 语序类型学中的介词和边词参项 4.1 语种类型的与特征类型学 4.2 介词参项的诸方面 4.3 Dik语序类型学中的联系项(relator)理论与介词的语序 4.4 介词与连词语序类型的一致性 5. 介词语义学与语法化理论 5.1 介词语义学 5.2 语法化理论与介词的历史来源 6. 汉语语序类型既往研究评述 7. 汉语介词的类型背景 8. 汉语介词的来源 9. 汉语前后置词的句法分工与语义分工 10. 吴语的语序类型与介词类型 11. 苏州话介词的类型分析 12. 上海话的前置连词与后置连词 13. 绍兴话介词的类型分析 14. 介词的跨吴语比较 15. 结语:事实与理论 常用代号 引用语料 参考文献 后记 专家评审意见 专家评审意见 |
|
|
|
|
45楼 害怕英语,岂有此理 作者:曲刚 (本文荣登新浪博客首页、教育博客同时推荐) |
|
|
|
|
46楼 |
|
|
|
|
47楼 remove?dirt?from?a?table(除去桌子上的灰尘) release?sb.?from?his?suffering(解除某人的痛苦) clear?the?land?from?trees(伐去地上的树木) free?sb.?from?debts(免去某人的债务) dismiss?sb.?from?his?service(解除某人的职务) expel?(dismiss)?a?student?from?school(开除学生) be?excused?from?punishment(被免去处罚) be?safe?from?danger(没有危险) be?secure?from?danger(没有危险) be?free?from?anxiety(无忧无虑) rescue?a?person?from?danger(救人于危难)? deliver?a?person?from?danger(救人于危难) 4.表示"防止"、"阻止"、"阻碍"等,有时具有否定意义,常构成下列表达形式: prevent?sb.?from?doing?sth.(防止、阻止某人做某事) keep?sb.?from?doing?sth.(阻止某人做某事) stop?sb.?from?doing?sth.(阻止某人做某事)? hinder?sb.?from?doing?sth.(妨碍某人做某事) prohibit?sb.?from?doing?sth.(禁止、阻止某人做某事) discourage?sb.?from?doing?sth.(劝阻某人不去做某事) dissuade?s.?from?doing?sth.(劝阻某人不去做某事) 5.表示"不在"、"缺席"等: be?absent?from?a?class(缺课)?absent?oneself?from?class(缺课) be?away?from?home(不在家)?stay?away?from?a?place(不在某个地方) 6.与protect,?guard,?shelter,?defend等动词搭配表示"保护": An?umbrella?protects?us?from?rains.?伞可以使我们不受雨淋。 The?big?tree?sheltered?them?from?the?rain.?大树保护他们没有被雨淋湿。 7.表示"隐藏"、"隐蔽"、"隐瞒"等,常与hide,?conceal等动词搭配: As?a?student,?you?should?have?no?secret?from?you?teachers.?作为学生,你不应该有任何隐瞒老师的事。 The?house?was?hidden?from?view?by?the?trees.?那座房屋被树遮着了。 He?always?tries?to?conceal?his?poverty?from?others.?他总是设法不让别人知道自己的贫困。 |
|
|
|
|
48楼 |
|
|
|
|
49楼 其实英语在我的眼里,根本就是另外一种汉语,或说是汉语里的一个方言,一个较大的方言而已,英语和汉语惊人地相同或相似,要不怎么能相互“同声传译”。英语的秘密,其实全在汉语里,只要你搞通了汉语的秘密,英语的秘密就全搞通了,何苦再去害怕英语? 举一个小例子来说吧,ZG人学英语,最怕的是英语里的什么,居然很多人怕“介词”,常听见有人抱怨说:“英语的介词最头疼,最陌生、乱七八糟的,从来搞不懂?”。而我的回答是:“怕介词,你冤不冤?介词这东西,咱汉语里早就有了,而且整天用,用得熟练着呢,汉语的介词绝对比英语的介词要复杂得多,如果你已经会用了汉语的介词,反而去怕英语的介词,就好像能驯服一只大象,却害怕一只老鼠,你说冤不冤?”。 那么汉语的介词是怎么回事呢?你还别以为你真明白,听我往下说一说,你才能恍然大悟。 汉语的介词有三种:前介词、后介词、括号式介词。 前介词有:“为了……”、“向着……”、“面向……”、“通过……”等。它们都放在名词的前面,因此叫前介词。如“为了和平”、“向着北方”、“面向南方”、“通过讨论”等。 后介词有:“……前”、“……后”、“……里”、“……外”等。它们都放在名词的后面,因此叫后介词。如“解放前”、“解放后”、“屋子里”、“屋子外”等。 括号式介词呢?有“在……里”、“在……外”、“在……上”、“在……下”等。它们像括号一样一边一个汉字,中间塞进一个名词,因此叫括号式介词。如“在屋子里”、“在书里”、“在电影里”、“在故事里”、“在屋子外”、“在书外”、“在电影外”、“在故事外”等。 你看看,ZG的嘴里,不是天天翻来覆去地捣腾着以上三种介词吗?怎么到英语里遇到了介词反而陌生了呢?英语介词比咱汉语介词简单多了,一共就那么四十几个,at、on、in、to、of…… 十几分钟就能熟背下来,而且使用的时候一律“前置”,即一律规规矩矩地放在名词的前面,从来不像汉语介词那样前后乱跑,多好学啊! 有位“客官”要“狡辩”了:“英语里的介词是不复杂,可它们之间的区别我老是搞不懂,比如in the street,on the street,at the street,到底哪个对啊?”。今天您听我的:哪个都对!英语的介词之间哪来那么多“严格”的区别啊,都是一些水平不高的人为了显示自己有水平而硬将它们严格区别出来以显示自己有水平。越这么去区别介词,你越学不会介词。 另一位“客官”又要“狡辩”了:“英语的介词老是跟在动词后面搭配,get on,get up,get off,get along with…… 就这点最烦人,我老是看着眼晕”。那我又要对你说了:这有什么好眼晕的,咱汉语里不是遍地都是动词与介词搭配吗?送到、给予、抬起、放下、摆上、走开、走进、走出、推倒、建立、扔出、走过、飞过、跳过、跑过…… 这些词的最后一个字不都是介词与动词的搭配吗?兴你汉语这么干,凭什么就不允许汉语的方言英语也这么干?凭什么英语这么干你就看着眼晕? 其实说穿了,汉语和英语惊人地类似,汉语里有的物件,英语里一样也不少,而且只比汉语简单。以上仅举介词为例,要是肯花上大把时间把汉语的部件和英语的部件一样一样比比看,你会吃惊地发现,英语简直就是汉语的一种方言,你会惊异地想,英语是不是ZG的少数民族早期移民到英国那边后发明的? 我说以上这么多没别的意思,就是让大家别怕英语,语言的道理是相通的,只要咱能掌握汉语,就没有道理掌握不了比咱汉语简单一百倍的一个方言——英语。当然,这要靠真正知晓语言的道理,既要知晓英语的道理,也要知晓汉语的道理,并且把两者做比较,这需要大家用心去学习,用心去思考。如果不去学习和思考语言背后的这些“知识”,仅死记硬背一些表面概念和现象,那就会知其然而不知其所以然,糊里糊涂地会讲汉语,却又糊里糊涂地去学英语,就会在汉语里学会了介词又去到英语里怕介词,一家人不认一家人了。 |
|
|
|
|
51楼 1. rather than 与would 连用时,构成“would rather...than...”句式,意思是“宁愿……而不愿……”,表示主观愿望,即在两者之中选择其一。例如: She'd rather die than lose the children. 她宁愿死也不愿失去孩子们。 2. rather than 不与would连用时,表示客观事实,意为“是……而不是……;与其……不如……”。它连接的并列成分可以是名词、代词、形容词、介词(短语)、动名词、分句、不定式、动词等。现分述如下: (1) 连接两个名词或代词 He is an explorer rather than a sailor. 与其说他是一个海员,不如说他是一个探险者。 You rather than I are going to go camping. 是你而不是我要去要野营。 注意:rather than 连接两个名词或代词作主语时,谓语动词应与rather than 前面的名词或代词在人称和数上保持一致。 (2) 连接两个形容词 The sweater she bought was beautiful rather than cheap. 与其说她买的这件羊毛衫便宜不如说它漂亮。 |
|
|
|
|
52楼 We will have the meeting in the classroom rather than in the great hall. 我们是在教室里00,不是在大厅里。 She enjoys singing rather than dancing. 她喜欢唱歌,而不喜欢跳舞。 (4) 连接两个分句 We should help him rather than he should help us. 是我们应该帮助他而不是他应该帮助我们。 (5) 连接两个不定式 I decided to write rather than (to) telephone. 我决定写信而不打电话。 |
|
|
|
|
53楼 no matter作“无论”、“不管”解,用以引导表示让步的状语从句,常用在下列句型中: 句型中的No matter what (who/when etc.)...分别表示“无论何事”、“无论何人”、“无论何时”等,这个从句可以置主句之前,也可以置主句之后。 由no matter + what等引导的让步状语从句。No matter后面接关系代词或关系副词引导状语从句在句中作让步状语。 No matter what you do, you must be very careful.不管做什么事,你都必须非常细心。 No matter之后可用what以外的关系代词或关系副词。例如: No matter who you are (=Whoever you are), I’ll never let you in.无论你是谁,我绝不让你进去。 No matter which…无论哪一个…… No matter which you choose(=Whichever you choose), you will be satisfied.不论你选择哪一个,你都会满意的。 No matter where…无论何处;不管在哪里…… No matter where I go (=Wherever I go) , I will be thinking of you. 无论我到哪里,我都会想着你。 No matter when …无论何时,不管什么时候…… I’ll discuss it with you no matter when you like(=whenever like). 你什么时候高兴,我愿意同你讨论这件事。 No matter how..不管……如何;无论……多么…… No matter how hard you try(=However hard you try), you will never be successful. 不管你如何努力,你都不会成功的。 |
|
|
|
|
54楼 1. rather than 与would 连用时,构成“would rather...than...”句式,意思是“宁愿……而不愿……”,表示主观愿望,即在两者之中选择其一。例如: She'd rather die than lose the children. 她宁愿死也不愿失去孩子们。 2. rather than 不与would连用时,表示客观事实,意为“是……而不是……;与其……不如……”。它连接的并列成分可以是名词、代词、形容词、介词(短语)、动名词、分句、不定式、动词等。现分述如下: (1) 连接两个名词或代词 He is an explorer rather than a sailor. 与其说他是一个海员,不如说他是一个探险者。 You rather than I are going to go camping. 是你而不是我要去要野营。 注意:rather than 连接两个名词或代词作主语时,谓语动词应与rather than 前面的名词或代词在人称和数上保持一致。 (2) 连接两个形容词 The sweater she bought was beautiful rather than cheap. 与其说她买的这件羊毛衫便宜不如说它漂亮。 (3) 连接两个介词(短语)或动名词 We will have the meeting in the classroom rather than in the great hall. 我们是在教室里开会,不是在大厅里。 She enjoys singing rather than dancing. 她喜欢唱歌,而不喜欢跳舞。 (4) 连接两个分句 We should help him rather than he should help us. 是我们应该帮助他而不是他应该帮助我们。 (5) 连接两个不定式 I decided to write rather than (to) telephone. 我决定写信而不打电话。 注意:rather than 后接不定式时,不定式可以带to,也可以不带to, 如上句。但rather than位于句首时,则只能接不带to 的不定式。如:Rather than allow the vegetables to go bad, he sold them at half price. 他唯恐蔬菜烂掉,把它们以半价卖掉了。 (6) 连接两个动词 He ran rather than walked. 他是跑来的,而不是走来的。 注意:这里rather than 后用了walked,而没有用walk,表示客观事实,而不是主观愿望。如果换成walk,则作“宁愿……而不愿 ……”解。 |
|
|
|
|
55楼 We will have the meeting in the classroom rather than in the great hall. 我们是在教室里开会,不是在大厅里。 She enjoys singing rather than dancing. 她喜欢唱歌,而不喜欢跳舞。 (4) 连接两个分句 We should help him rather than he should help us. 是我们应该帮助他而不是他应该帮助我们。 (5) 连接两个不定式 I decided to write rather than (to) telephone. 我决定写信而不打电话。 注意:rather than 后接不定式时,不定式可以带to,也可以不带to, 如上句。但rather than位于句首时,则只能接不带to 的不定式。如:Rather than allow the vegetables to go bad, he sold them at half price. 他唯恐蔬菜烂掉,把它们以半价卖掉了。 (6) 连接两个动词 He ran rather than walked. 他是跑来的,而不是走来的。 注意:这里rather than 后用了walked,而没有用walk,表示客观事实,而不是主观愿望。如果换成walk,则作“宁愿……而不愿 ……”解。 |
|
|
|
|
56楼 (6) 连接两个动词 He ran rather than walked. 他是跑来的,而不是走来的。 注意:这里rather than 后用了walked,而没有用walk,表示客观事实,而不是主观愿望。如果换成walk,则作“宁愿……而不愿 ……”解。 |
|
|
|
|
57楼 (6) 连接两个动词 He ran rather than walked. 他是跑来的,而不是走来的。 注意:这里rather than 后用了walked,而没有用walk,表示客观事实,而不是主观愿望。如果换成walk,则作“宁愿……而不愿 ……”解。 |
|
|
|
|
58楼 ( |
|
|
|
| 122.88.21.* |
59楼 |
|
|
