|
1楼 这样的讯息正是她的听众们渴望听到的,因为哈里斯是阿猫阿狗电台的主持人。此电台是一家新为宠物开设的国际网络电台。现在,即便主人不在家,狗狗、猫猫、仓鼠、和鹦鹉们也不会再感到慌张、寂寞和不安了。 阿猫阿狗电台是专为宠物开设的,全天24小时都可收听,但是只有中央标准时间的每天早六点至晚十一点为直播。 阿猫阿狗的听众们不难发现,所有的播出曲目都与动物有关,例如《猎狗》:“你什么都不是,只是一条猎狗,不停地在哭泣。” 猫王这首歌的点唱率非常高,大约点歌的都是有宠物的人们。演唱组合巴哈人的一首歌也很受欢迎:“谁把狗放出去了(汪,汪,汪)。” 由于有很多宠物不仅会说英语,阿猫阿狗电台还在每晚七点提供一小时的西班牙语节目。 DogCatRadio.com是去年六月由洛杉矶独立唱片公司“Marusa”主席艾德里安·马丁内斯创办的。他最初就在一辆定制的休闲汽车中经营电台,而汽车就停在他在洛杉矶鹰石的办公区。 三十四岁的马丁内斯养了六条狗和两只猫,说创办电台的灵感就来自他的猫咪:“Snickers让我这样做的。” 马丁内斯在一次电话采访中说:一天,Snickers不安地在地上边走边叫。“我问它:‘你要什么呀?’接着我打开了音乐,它就不闹了。” 阿猫阿猫电台开播的第一周,当地的哥伦比亚广播电视台还为它作了一个专题。结果,太多的听众来访问网站,大约每天有十三万人次,导致服务器崩溃了。马丁内斯说:“我们必须换更大的服务器来满足更多的听众。” 马丁内斯说:“人们给我们发电子邮件,电话来自世界各地。” 其中一封来自澳大利亚的电子邮件说:“我很欣赏你所作的一切,但是请不要忘记我们的马朋友。” 马丁内斯说目前电台还没有任何广告,并不盈利。但是,他说:“我这么做并非为了钱。但是最终,我相信,人们会来这里做广告。” 中国国际广播电台 译 |
|
|
|
- 共有4篇贴子
|
2楼 "Remember, be kind to your mailman," said Jane Harris, a disc jockey(1). Then she softened her voice until it was a little insinuating(2): "He only wants to deliver the mail." It is a message that many of her listeners need to hear. Harris is a DJ on DogCatRadio.com, a new Internet radio station for pets. Now dogs, cats, hamsters(3) and parrots can keep the anxiety, the loneliness, the restlessness at bay while their owners are out. It is radio just for them, live 17 hours a day, 6 a.m. to 11 p.m. Central time, and podcast(4) for the rest of the 24 hours. Those who listen to DogCatRadio will find that there is generally an animal motif(5) to the playlist, like "Hound Dog": "You ain't nothin' but a hound(6) dog/ Cryin' all the time." This Elvis song is a frequent request from listeners--presumably(7) the owners--as are the Baha Men, singing: "Who let the dogs out (woof, woof, woof, woof)." Since many pets apparently are bilingual, DogCatRadio also has a daily "Spanish Hour" at 7 p.m. Central time. DogCatRadio.com was started last June by Adrian Martinez, who is also president of Morusa Records, an independent record label in Los Angeles. He runs the station out of a customized(8) recreational vehicle(9) parked in his office lot in the Eagle Rock section of Los Angeles. Martinez, 34, who owns six dogs and two cats, said he founded the station because "my cat, Snickers, asked me to do it." One day, Snickers was pacing(10) the floor restlessly and meowing. "I said, `What do you want?"' Martinez recalled in a telephone interview from Los Angeles. "I turned up the music, and she was fine." The first week that DogCatRadio was broadcast, the local CBS television station showed a feature about it. As a result, so many people tuned in, 130,000 in one day, that the server crashed, Martinez said. "We had to get a bigger server to accommodate(11) more listeners." "People are just e-mailing us," calling from all over the world, Martinez said. "I love what you are doing, but please don't forget our equine(12) friends," read an e-mail message from Australia. Martinez said that at the moment, the station has no advertising and is making no money. But, he said, "I'm not in it for the money." He added, "Eventually, I'm sure, people will advertise." |
|
|
|
|
3楼 2. insinuating:曲意巴结的,暗示的 3. hamster:仓鼠 4. Podcast:源于iPod,兼具broadcasting和webcasting 之意。该技术能把任何文件“拉”过来,包括软件更新、照片和视频。 5. motif:主题,主旨 6. hound:猎犬 7. presumably:推测起来,大概 8. customized:定制,用户化 9. recreational vehicle:即娱乐、休闲汽车。它最早起源于美国,主要是为了适应美国家庭用车追求个性、休闲的需求,多为家庭的第二辆车。在国外,RV并没有什么明确具体的定义和分类标准,多是指一些轻型、运动型汽车。它是一种范畴较广的概念,可以包括80年代流行的MPV和90年代流行的SUV,也就是除轿车和跑车之外的各种非主流的乘用车。 10. pace:踱步,缓慢地走 11. accommodate:适应,容纳 12. equine:马的 |
|
|
|
