|
1楼 able 有才干的,能干的 active 主动的,活跃的 adaptable 适应性强的 adroit 灵巧的,机敏的 aggressive 有进取心的 alert 机灵的 ambitious 有雄心壮志的 amiable 和蔼可亲的 amicable 友好的 analytical 善于分析的 apprehensive 有理解力的 aspiring 有志气的,有抱负的 audacious 大胆的,有冒险精神的 capable 有能力的,有才能的 careful 办理仔细的 candid 正直的 charitable 宽厚的 competent能胜任的 confident 有信心的 conscientious 认真的,自觉的 considerate 体贴的 constructive 建设性的 contemplative 好沉思的 cooperative 有合作精神的 creative 富创造力的 dashing 有一股子冲动劲的,有拼搏精神的 dedicatid 有奉献精神的 devoted 有献身精神的 dependable 可靠的 diplomatic 老练的,有策略的 disciplined 守纪律的 discreet (在行动、说话等方面)谨慎的 dutiful 尽职的 dynamic 精悍的 earnest 认真的 well-educated 受过良好教育的 efficient 有效率的 energetic 精力充沛的 enthusiastic 充满热情的 expressivity 善于表达 faithful 守信的,忠诚的 forceful (性格)坚强的 frank直率的,真诚的 friendly 友好的 frugal 俭朴的 generous 宽宏大量 genteel有教养的 gentle 有礼貌的 hard-working 勤劳的 hearty 精神饱满的 honest 诚实的 hospitable 殷勤的 humble 恭顺的 humorous 有幽默 impartial 公正的 independent 有主见的 industrious 勤奋的 ingenious 有独创性的 initiative 首创精神 have an inquiring mind爱动脑筋 intellective 有智力的 intelligent 理解力强的 inventive有发明才能,有创造力的 just 正直的 kind-hearted 好心的 knowledgeable 有见识的 learned 精通某门学问的 liberal 心胸宽大的 logical 条理分明的 loyal 忠心耿耿的 methodical 有方法的 modest 谦虚的 motivated 目的明确的 objective 客观的 open-minded 虚心的 orderly 守纪律的 original 有独创性的 painstaking 辛勤的,苦干的,刻苦的 practical 实际的 precise 一丝不苟的 persevering 不屈不挠的 punctual 严守时刻的 purposeful 意志坚强的 qualified 合格的 rational 有理性的 realistic 实事求是的 reasonable 讲道理的 reliable 可信赖的 responsible 负责的 self-conscious 自觉的 selfless 无私的 sensible 明白事理的 sincere 真诚的 smart 精明的 spireted 生气勃勃的 sporting 光明正大的 steady 踏实的 straightforward 老实的 strict 严格的 systematic 有系统的 strong-willed 意志坚强的 sweet-tempered 性情温和的 temperate 稳健的 tireless 孜孜不倦的 |
|
|
|
- 共有20篇贴子
|
2楼 倒缝线迹----REVERSIBLE STITCH , BACKWARD STITCH 包缝线迹----OVERLOCK STITCH ,OVERCASTING STITCH ,OVEREDGE 锁式线迹----LOCK STITCH ,LOCKSTITCH 链式线迹----CHAIN STITCH 联式线迹----CHAINLOCK STITCH 人字线迹----HERRINGBONE STITCH 羽状线迹----FEATHER STITCH 珠式线迹----PEARL STITCH Z形线迹----CATCH STITCH,ZIGZAG STITCH 角形线迹----ANGLE STITCH 弓形线迹----ARCHED STITCH 锯齿形状线迹----PICOT STITCH ,ZIGZAG STITCH 贝壳形状线迹----SHELL STITCH 网眼形状线迹----BASKET STITCH 蜂窝形状线迹----HONEYCOMB STITCH 直形线迹----STRAIGHT STITCH 双十字形状线迹---DOUBLE STITCH 交*线迹,十字线迹---CROSS STITCH 圆形线迹----ROUND STITCH 廓形线迹----OUTLINE STITCH 曲折形线迹---ZIGZAG SITITCH 变形线迹---CHANGE STITCH 钩编线迹---CROCHET STITCH 织补线迹---DARNING STITCH 刺绣线迹---EMBROIDERY STITCH,CREWEL STITCH 装饰线迹---ORNAMENTAL STITCH,DECORATIVE STITCH 花式线迹---FANCY STITCH 点划线迹---DOT DASH STITCH 对称线迹---COUNTER STITCH 比翼线迹---FLY STITCH 特殊线迹---SPECIAL STITCH 复合线迹---COMBINATION STITCH, SPLIT STITCH 复式线迹---DOUBLE ACTION STITCH 双针线迹---TWICE STITCH 双重线迹---TWICE STITCH 三重线迹---TRIPLE STITCH 缝式线迹---SEAM STITCH 加固线迹---FASTENING STITCH ,TACKING STITCH 打结线迹---KNOTTING STITCH 扎缚线迹---PADDING STITCH 袖褶线迹---SHIRRING STITCH 伸缩线迹---STRETCH STITCH,ELASIC STITCH 滚边线迹---BINDING STITCH 卷边线迹---HEMMING STITCH 暗卷缝线迹---BLINDING HEMMING STITCH 拼合线迹---ABUTTING STITCH 间断线迹---BROKEN STITCH 跳针线迹---SKIPPING STITCH 安全线迹---SAFETY STITCH 手针缝法 缭针法----SLIP STITCH 拱针法----PRICK STITCH 明缲针法---FELL STITCH 暗缲针法---BLING HEMMING STITCH 环针法----CATCH STITCH 叠针法----FASTENING STITCH 扎针法----PAD STITCH 扳针法----DIAGONAL BASTING 绗针法----QUILTING STITCH 锁针法----LOCK STITCH 倒针法----BARTACK STITCH ,BACK STITCH 三角针法---HERRINGBONE STITCH 杨树花针法--FEATHER STITCH 花针法----ZIGZAG STITCH 跳针法----SKIPPING STITCH |
|
|
|
|
3楼 private deposits 私人存款 certificate of deposit 存单 deposit book, passbook 存折 credit card 信用卡 principal 本金 overdraft, overdraw 透支 to counter sign 双签 to endorse 背书 endorser 背书人 to cash 兑现 to honor a cheque 兑付 to dishonor a cheque 拒付 to suspend payment 止付 cheque,check 支票 cheque book 支票本 order cheque 记名支票 bearer cheque 不记名支票 crossed cheque 横线支票 blank cheque 空白支票 rubber cheque 空头支票 cheque stub, counterfoil 票根 cash cheque 现金支票 traveler's cheque 旅行支票 cheque for transfer 转帐支票 outstanding cheque 未付支票 canceled cheque 已付支票 forged cheque 伪支票 bandar's note 庄票,银票 银行及金融机构(banks and financial organizations) banker 银行家 president 行长 savings bank 储蓄银行 chase bank 大通银行 national city bank of new york 花旗银行 hongkong shanghai banking corporation 汇丰银行 chartered bank of india, australia and china 麦加利银行 banque de i'indochine 东方汇理银行 central bank, national bank, banker's bank 中央银行 bank of issue, bank of circulation 发行币银行 commercial bank 商业银行,储蓄信贷银行 member bank, credit bank 储蓄信贷银行 discount bank 贴现银行 exchange bank 汇兑银行 requesting bank 委托开证银行 issuing bank, opening bank 开证银行 advising bank, notifying bank 通知银行 negotiation bank 议付银行 confirming bank 保兑银行 paying bank 付款银行 associate banker of collection 代收银行 consigned banker of collection 委托银行 clearing bank 清算银行 local bank 本地银行 domestic bank 国内银行 overseas bank 国外银行 unincorporated bank 钱庄 branch bank 银行分行 trustee savings bank 信托储蓄银行 trust company 信托公司 financial trust 金融信托公司 unit trust 信托投资公司 trust institution 银行的信托部 credit department 银行的信用部 commercial credit company(discount company) 商业信贷公司(贴现公司) neighborhood savings bank, bank of deposit 街道储蓄所 credit union 合作银行 credit bureau 商业兴信所 self-service bank 无人银行 land bank 土地银行 construction bank 建设银行 industrial and commercial bank 工商银行 bank of communications 交通银行 mutual savings bank 互助储蓄银行 post office savings bank 邮局储蓄银行 mortgage bank, building society 抵押银行 industrial bank 实业银行 home loan bank 家宅贷款银行 reserve bank 准备银行 chartered bank 特许银行 corresponding bank 往来银行 merchant bank, accepting bank 承兑银行 investment bank 投资银行 import and export bank (eximbank) 进出口银行 joint venture bank 合资银行 money shop, native bank 钱庄 credit cooperatives 信用社 clearing house 票据交换所 会计(accountancy) public accounting 公共会计 business accounting 商业会计 cost accounting 成本会计 depreciation accounting 折旧会计 computerized accounting 电脑化会计 general ledger 总帐 subsidiary ledger 分户帐 cash book 现金出纳帐 cash account 现金帐 journal, day-book 日记帐,流水帐 bad debts 坏帐 investment 投资 surplus 结余 idle capital 游资 经济政策(economic policy) economic cycle 经济周期 economic boom 经济繁荣 economic recession 经济衰退 economic depression 经济萧条 economic crisis 经济危机 economic recovery 经济复苏 inflation 通货膨胀 deflation 通货收缩 devaluation 货币贬值 revaluation 货币增值 international balance of payment 国际收支 favourable balance 顺差 adverse balance 逆差 hard currency 硬通货 soft currency 软通货 international monetary system 国际货币制度 the purchasing power of money 货币购买力 money in circulation 货币流通量 note issue 纸币发行量 national budget 国家预算 national gross product 国民生产总值 金融证券(finance & securities) public bond 公债 stock, share 股票 debenture 债券 treasury bill 国库券 debt chain 债务链 direct exchange 直接(对角)套汇 indirect exchange 间接(三角)套汇 cross rate, arbitrage rate 套汇汇率 foreign currency (exchange) reserve 外汇储备 foreign exchange fluctuation 外汇波动 foreign exchange crisis 外汇危机 discount 贴现 discount rate, bank rate 贴现率 gold reserve 黄金储备 money (financial) market 金融市场 stock exchange 股票交易所 broker 经纪人 commission 佣金 bookkeeping 簿记 bookkeeper 簿记员 an application form 申请单 bank statement 对帐单 letter of credit 信用证 strong room, vault 保险库 equitable tax system 等价税则 specimen signature 签字式样 banking hours, business hours 营业时间 |
|
|
|
|
4楼 Apologize for any inconvenience caused during building operation 对施工期间带来的不便表示歉意。 Danger of death. Keep out. 生命危险,严禁入内。 Danger,building site, keep out 工地危险,禁止入内。 Danger,evacuation 危险,请走开 Dangerous structure, this bridge is unsafe 危险结构,该桥不安全。 Hot work in progress 正在施工 No persons allowed beyond this point 任何人不许越过此处。 Safety footwear.穿安全靴 Safety helmets must be worn on this site 此工地必须戴安全帽。 Site entrance, dangerous 工地入口,危险 Slow, site entrance 工地入口请慢行 This button has been moved for remedial work 该按钮已卸下拿去修理。 This is just for construction personnel 仅供施工人员使用。 This lift is only for construction personal 此电梯仅供施工人员使用。 This work will be completed by the end of this year. Thank you for your patience during the inevitable disruption 此工程于年底完工,感谢你施工期间的宽容大度。 We apologize for any inconvenience caused during this works 对施工期间引起的不便表示歉意。 Working overhead 上面在施工 |
|
|
|
|
5楼 A total of 4,578 Chinese civil servants and leaders of State-owned enterprises (SOEs) had withdrawn colliery shares worth 473 million yuan (58.3 million US dollars) by October 20, said a senior supervision official Tuesday. civil servant公务员 State-owned国有 enterprise 企业,公司 withdraw撤回,撤消 colliery煤矿 share股份 senior高级的 supervision监督 official官员 |
|
|
|
|
6楼 vice minister副部长 at a press conference新闻发布会 jointly联合 at a press conference jointly联合新闻发布会 National Bureau of Production Safety Supervision and Administration 国家产品安全监督管理局 State-Owned Assets Supervision and Administration Commission 国有资产监督管理委员会 |
|
|
|
|
7楼 move to that effect earlier this year. worth of colliery shares in the relevant departments by October 20 since the country initiated a nationwide above-mentioned上述的 shareholder股东 register注册 relevant departments相关部门 initiate开始 a nationwide move全国性的行动 According to Chen, the Chinese government will ensure that various localities check and complete the registration work as soon as possible and prevent any frauds during the share reporting process. Ensure确保,保证 Various不同的 localities地区 check核对情况 Fraud欺骗行为 Reporting汇报 Process进程 |
|
|
|
|
8楼 shares," he said. Thorough全面的 investigation调查 |
|
|
|
|
9楼 A joint inspection group will soon be set up to check and supervise the implementation of the drive, Joint联合 Inspection检察,视察 set up建立,成立 check检查,核对 supervise监督, 管理, 指导 drive进程 implementation执行 |
|
|
|
|
10楼 shares," he said. Thorough全面的 investigation调查 particularly in the places with serious problems, he said. A joint inspection group will soon be set up to check and supervise the implementation of the drive, Joint联合 Inspection检察,视察 set up建立,成立 check检查,核对 supervise监督, 管理, 指导 drive进程 implementation执行 "Those who have privately transferred their colliery shares to other people or are holding shares in disguised forms will be removed from their posts on the spot and be held liable for administrative or criminal punishment," he said. Privately私自地 disguise隐藏,伪装(意思是非法持有煤矿股份) remove撤职,开除 post职位 be liable for为^^^^负责 administrative行政的 criminal刑事的 punishment处罚 |
|
|
|
|
11楼 Rumsfeld said on Tuesday the United States will not allow them to meet with detainees at the Guantanamo prison for foreign terrorism suspects. Spurn拒绝 human rights人权(组织) Defense Secretary(美)国防部长 Rumsfeld拉姆斯费尔德 Detainee拘留犯 Guantanamo prison关塔那摩监狱 foreign terrorism suspects外国恐怖嫌疑犯 Rumsfeld also told a Pentagon news conference that prisoners at the U.S. naval base at Guantanamo Bay, Cuba, were staging a hunger strike that began in early August as a successful ploy to attract media attention. Pentagon news conference五角大楼新闻发布会 naval base海军基地 Cuba古巴 a hunger strike表示抗议之(绝食) stage举行 ploy计策,手段 attract media attention吸引媒体注意 |
|
|
|
|
12楼 they would turn down an invitation extended by the Pentagon on Friday to visit Guantanamo unless they were permitted to interview the detainees. The invitation came nearly four years after the visits were first requested. Torture严刑,拷打 turn down拒绝 permit to充许 Rumsfeld said the U.S. government will not change its policy of giving such access to detainees only to the International Committee of the Red Cross, a neutral body that keeps its findings confidential. Policy政策 Access接近,访问 only to唯独 International Committee of the Red Cross国际红十字会 Neutral中立的 Confidential保密 |
|
|
|
|
13楼 of the roughly 505 detainees held at Guantanamo. Former prisoners have stated they were tortured there, and the ICRC last year accused the U.S. military of using tactics "tantamount to torture" on Guantanamo prisoners. The military has denied torture has occurred. Criticize批评 indefinite detention不确定的拘留(即非法关押) Roughly大概 Former以前的 State发表声明 Accuse指责,指控 tantamount to torture相当于虐待 Tactics手段 denied(deny)否认 |
|
|
|
|
14楼 including 24 receiving forced-feedings. Detainees' lawyers estimated that about 200 are taking part. Be engaged in 从事,正在进行 forced-feedings强行喂食 estimate估计 Asked about the motivation of the hunger strikers, Rumsfeld said, "Well, I suppose that what they're trying to do is to capture press attention, obviously, and they've succeeded." Motivation动机,原因 Capture获取,取得 press attention媒体注意 obviously显然地,显著地 |
|
|
|
|
15楼 China National Petroleum Corp. has acquired Canada-based PetroKazakhstan Inc through its wholly-owned subsidiary CNPCI. China National Petroleum Corp中国石油天然气公司 Acquire获得 Canada-based在加拿大注册的 PetroKazakhstan Inc哈萨克斯坦石油公司 Inc有限公司 wholly-owned subsidiary CNPCI.全资的,全控股的子公司CNPCI. |
|
|
|
|
16楼 joint-venture Turgai Petroleum were settled. Russian oil group Lukoil 俄罗斯卢克石油公司 Block推迟,阻碍 claim要求,主张 joint-venture合资 "Lukoil made no appeal, indicating the completion of all legal procedures of the transaction," the CNPC statement said. no appeal上述 indicate显示 all legal procedures of the transaction交易的全部法律程序 PetroKazakhstan annual production capacity of crude oil exceeds seven million tons. annual production capacity年产量 crude oil原油 |
|
|
|
|
17楼 Shanghai Cooperation Organization (SCO)上海合作组织 Admit接纳 at this stage眼下,现在 The SCO is not ready to admit new members presently because of the lack of "relevant legal basis", Zhang told a press conference after a meeting of prime ministers of the six member states of the SCO -- China, Russia, Kazakhstan, Kyrgyzstan, Tajikistan and Uzbekistan. relevant legal basis相关的法律基础 a press conference新闻发布会 prime minister 首相,总理 Kazakhstan哈萨克斯坦 Tajikistan塔吉克斯坦 Uzbekistan乌兹别克斯坦 |
|
|
|
|
18楼 even politically, said Zhang. enclosed联合的 Bloc集团,组织 "The organization will never become a military bloc, which does not correspond to its objective," he said. military bloc军事集团 correspond to符合 objective目标,目的 |
|
|
|
|
19楼 discussions focused on issues of anti-terrorism and economic cooperation among SCO member countries. anti-terrorism反恐 economic cooperation经济合作 Senior representatives of Mongolia, Pakistan, India and Iran also attended the conference for the first time Senior高级 Representatives代表 Mongolia蒙古 Pakistan巴基斯坦 Iran伊朗 Observer观察员 The SCO Regional Anti-Terrorist Center is highly effective and its fight against terrorism is closely related to the combat against drug trafficking because terrorists might get funding from drug traffickers, said Zhang. effective高效的 drug trafficking 毒品贸易 funding 资金 The fight against drug dealing, in Afghanistan in particular, is one of the tasks of priority for the SCO, said Zhang, adding that a draft on the creation of an SCO-Afghanistan contact has been submitted to the Afghan government. drug dealing毒口交易 Afghanistan阿富汗 Priority优先 Draft草案 Creation创立 Submit递交,提交 Commenting on the call launched by the SCO early this year for the United States to set a date for the withdrawal of its military forces in Central Asia, the SCO executive secretary said the organization launched an appeal, not an ultimatum. Comment评论 launch开始 set a date设定日期 withdrawal撤退 military forces军队 Central Asia中亚 Appeal呼吁 Ultimatum最后通谍 In July, the SCO called on the United States to establish a timetable for pulling out its military bases in Uzbekistan and Kyrgyzstan, set up in 2001 as part of the US-led military operations in Afghanistan. Timetable时间表 pull out拔出,使^^离开 US-led美国领导的 |
|
|
|
|
20楼 fully abandon those stereotypes of thinking." Cold War冷战 Abando放弃 stereotype陈腔滥调, 老套 He added that the cooperation will comprise several aspects, from the construction of oil and gas pipelines, oil prospecting, development of production technologies to the use of water resources. Comprise包括,包含 oil and gas pipelines石油和天然气管道 oil prospecting石油勘探 |
|
|
|