A Useful Glossary for Personal Qualities

到百度贴吧首页
新闻   网页   贴吧   知道   MP3   图片   视频   百科
    吧内搜索 | 帮助
  • 共有20篇贴子

A Useful Glossary for Personal Qualities

1楼

A Useful Glossary for Personal Qualities 
able 有才干的,能干的 
active 主动的,活跃的
adaptable 适应性强的 
adroit 灵巧的,机敏的
aggressive 有进取心的 
alert 机灵的
ambitious 有雄心壮志的 
amiable 和蔼可亲的
amicable 友好的 
analytical 善于分析的

apprehensive 有理解力的 
aspiring 有志气的,有抱负的
audacious 大胆的,有冒险精神的 
capable 有能力的,有才能的
careful 办理仔细的 
candid 正直的
charitable 宽厚的 
competent能胜任的
confident 有信心的 
conscientious 认真的,自觉的

considerate 体贴的 
constructive 建设性的
contemplative 好沉思的 
cooperative 有合作精神的
creative 富创造力的 
dashing 有一股子冲动劲的,有拼搏精神的
dedicatid 有奉献精神的 
devoted 有献身精神的
dependable 可靠的 
diplomatic 老练的,有策略的

disciplined 守纪律的 
discreet (在行动、说话等方面)谨慎的
dutiful 尽职的 
dynamic 精悍的
earnest 认真的 
well-educated 受过良好教育的
efficient 有效率的 
energetic 精力充沛的
enthusiastic 充满热情的 
expressivity 善于表达

faithful 守信的,忠诚的 
forceful (性格)坚强的
frank直率的,真诚的 
friendly 友好的
frugal 俭朴的 
generous 宽宏大量
genteel有教养的 
gentle 有礼貌的
hard-working 勤劳的 
hearty 精神饱满的
honest 诚实的 
hospitable 殷勤的  

humble 恭顺的 
humorous 有幽默
impartial 公正的 
independent 有主见的
industrious 勤奋的 
ingenious 有独创性的
initiative 首创精神 
have an inquiring mind爱动脑筋 
intellective 有智力的
intelligent 理解力强的

inventive有发明才能,有创造力的
just 正直的 
kind-hearted 好心的
knowledgeable 有见识的 
learned 精通某门学问的
liberal 心胸宽大的 
logical 条理分明的
loyal 忠心耿耿的 
methodical 有方法的

modest 谦虚的 
motivated 目的明确的 
objective 客观的 
open-minded 虚心的
orderly 守纪律的 
original 有独创性的
painstaking 辛勤的,苦干的,刻苦的 
practical 实际的
precise 一丝不苟的 
persevering 不屈不挠的

punctual 严守时刻的 
purposeful 意志坚强的 
qualified 合格的 
rational 有理性的
realistic 实事求是的 
reasonable 讲道理的
reliable 可信赖的 
responsible 负责的
self-conscious 自觉的 
selfless 无私的
sensible 明白事理的 

sincere 真诚的
smart 精明的 
spireted 生气勃勃的
sporting 光明正大的 
steady 踏实的
straightforward 老实的 
strict 严格的
systematic 有系统的 
strong-willed 意志坚强的
sweet-tempered 性情温和的 
temperate 稳健的
tireless 孜孜不倦的  

2楼

折缝线迹----FELL STITCH

倒缝线迹----REVERSIBLE STITCH , BACKWARD STITCH

包缝线迹----OVERLOCK STITCH ,OVERCASTING STITCH ,OVEREDGE

锁式线迹----LOCK STITCH ,LOCKSTITCH

链式线迹----CHAIN STITCH

联式线迹----CHAINLOCK STITCH

人字线迹----HERRINGBONE STITCH

羽状线迹----FEATHER STITCH

珠式线迹----PEARL STITCH

Z形线迹----CATCH STITCH,ZIGZAG STITCH

角形线迹----ANGLE STITCH

弓形线迹----ARCHED STITCH

锯齿形状线迹----PICOT STITCH ,ZIGZAG STITCH

贝壳形状线迹----SHELL STITCH

网眼形状线迹----BASKET STITCH

蜂窝形状线迹----HONEYCOMB STITCH

直形线迹----STRAIGHT STITCH

双十字形状线迹---DOUBLE STITCH

交*线迹,十字线迹---CROSS STITCH

圆形线迹----ROUND STITCH

廓形线迹----OUTLINE STITCH

曲折形线迹---ZIGZAG SITITCH

变形线迹---CHANGE STITCH

钩编线迹---CROCHET STITCH

织补线迹---DARNING STITCH

刺绣线迹---EMBROIDERY STITCH,CREWEL STITCH

装饰线迹---ORNAMENTAL STITCH,DECORATIVE STITCH

花式线迹---FANCY STITCH

点划线迹---DOT DASH STITCH

对称线迹---COUNTER STITCH

比翼线迹---FLY STITCH

特殊线迹---SPECIAL STITCH

复合线迹---COMBINATION STITCH, SPLIT STITCH

复式线迹---DOUBLE ACTION STITCH

双针线迹---TWICE STITCH

双重线迹---TWICE STITCH

三重线迹---TRIPLE STITCH

缝式线迹---SEAM STITCH

加固线迹---FASTENING STITCH ,TACKING STITCH

打结线迹---KNOTTING STITCH

扎缚线迹---PADDING STITCH

袖褶线迹---SHIRRING STITCH

伸缩线迹---STRETCH STITCH,ELASIC STITCH

滚边线迹---BINDING STITCH

卷边线迹---HEMMING STITCH

暗卷缝线迹---BLINDING HEMMING STITCH

拼合线迹---ABUTTING STITCH

间断线迹---BROKEN STITCH

跳针线迹---SKIPPING STITCH

安全线迹---SAFETY STITCH

手针缝法

缭针法----SLIP STITCH

拱针法----PRICK STITCH

明缲针法---FELL STITCH

暗缲针法---BLING HEMMING STITCH

环针法----CATCH STITCH

叠针法----FASTENING STITCH

扎针法----PAD STITCH

扳针法----DIAGONAL BASTING 

绗针法----QUILTING STITCH

锁针法----LOCK STITCH

倒针法----BARTACK STITCH ,BACK STITCH

三角针法---HERRINGBONE STITCH

杨树花针法--FEATHER STITCH

花针法----ZIGZAG STITCH

跳针法----SKIPPING STITCH

3楼

deposit receipt 存款收据
private deposits 私人存款
certificate of deposit 存单
deposit book, passbook 存折
credit card 信用卡
principal 本金
overdraft, overdraw 透支
to counter sign 双签
to endorse 背书
endorser 背书人
to cash 兑现
to honor a cheque 兑付
to dishonor a cheque 拒付
to suspend payment 止付
cheque,check 支票
cheque book 支票本
order cheque 记名支票
bearer cheque 不记名支票
crossed cheque 横线支票
blank cheque 空白支票
rubber cheque 空头支票
cheque stub, counterfoil 票根
cash cheque 现金支票
traveler's cheque 旅行支票
cheque for transfer 转帐支票
outstanding cheque 未付支票
canceled cheque 已付支票
forged cheque 伪支票
bandar's note 庄票,银票


银行及金融机构(banks and financial organizations)

banker 银行家
president 行长
savings bank 储蓄银行
chase bank 大通银行
national city bank of new york 花旗银行
hongkong shanghai banking corporation 汇丰银行
chartered bank of india, australia and china 麦加利银行
banque de i'indochine 东方汇理银行
central bank, national bank, banker's bank 中央银行
bank of issue, bank of circulation 发行币银行
commercial bank 商业银行,储蓄信贷银行
member bank, credit bank 储蓄信贷银行
discount bank 贴现银行
exchange bank 汇兑银行
requesting bank 委托开证银行
issuing bank, opening bank 开证银行
advising bank, notifying bank 通知银行
negotiation bank 议付银行
confirming bank 保兑银行
paying bank 付款银行
associate banker of collection 代收银行
consigned banker of collection 委托银行
clearing bank 清算银行
local bank 本地银行
domestic bank 国内银行
overseas bank 国外银行
unincorporated bank 钱庄
branch bank 银行分行
trustee savings bank 信托储蓄银行
trust company 信托公司
financial trust 金融信托公司
unit trust 信托投资公司
trust institution 银行的信托部
credit department 银行的信用部
commercial credit company(discount company) 商业信贷公司(贴现公司)
neighborhood savings bank, bank of deposit 街道储蓄所
credit union 合作银行
credit bureau 商业兴信所
self-service bank 无人银行
land bank 土地银行
construction bank 建设银行
industrial and commercial bank 工商银行
bank of communications 交通银行
mutual savings bank 互助储蓄银行
post office savings bank 邮局储蓄银行
mortgage bank, building society 抵押银行
industrial bank 实业银行
home loan bank 家宅贷款银行
reserve bank 准备银行
chartered bank 特许银行
corresponding bank 往来银行
merchant bank, accepting bank 承兑银行
investment bank 投资银行
import and export bank (eximbank) 进出口银行
joint venture bank 合资银行
money shop, native bank 钱庄
credit cooperatives 信用社
clearing house 票据交换所


会计(accountancy)

public accounting 公共会计
business accounting 商业会计
cost accounting 成本会计
depreciation accounting 折旧会计
computerized accounting 电脑化会计
general ledger 总帐
subsidiary ledger 分户帐
cash book 现金出纳帐
cash account 现金帐
journal, day-book 日记帐,流水帐
bad debts 坏帐
investment 投资
surplus 结余
idle capital 游资


经济政策(economic policy)

economic cycle 经济周期
economic boom 经济繁荣
economic recession 经济衰退
economic depression 经济萧条
economic crisis 经济危机
economic recovery 经济复苏
inflation 通货膨胀
deflation 通货收缩
devaluation 货币贬值
revaluation 货币增值
international balance of payment 国际收支
favourable balance 顺差
adverse balance 逆差
hard currency 硬通货
soft currency 软通货
international monetary system 国际货币制度
the purchasing power of money 货币购买力
money in circulation 货币流通量
note issue 纸币发行量
national budget 国家预算
national gross product 国民生产总值


金融证券(finance & securities)

public bond 公债
stock, share 股票
debenture 债券
treasury bill 国库券
debt chain 债务链
direct exchange 直接(对角)套汇
indirect exchange 间接(三角)套汇
cross rate, arbitrage rate 套汇汇率
foreign currency (exchange) reserve 外汇储备
foreign exchange fluctuation 外汇波动
foreign exchange crisis 外汇危机
discount 贴现
discount rate, bank rate 贴现率
gold reserve 黄金储备
money (financial) market 金融市场
stock exchange 股票交易所
broker 经纪人
commission 佣金
bookkeeping 簿记
bookkeeper 簿记员
an application form 申请单
bank statement 对帐单
letter of credit 信用证
strong room, vault 保险库
equitable tax system 等价税则
specimen signature 签字式样
banking hours, business hours 营业时间

4楼

Construction Site 建筑工地

Apologize for any inconvenience caused during building operation 对施工期间带来的不便表示歉意。
Danger of death. Keep out. 生命危险,严禁入内。
Danger,building site, keep out 工地危险,禁止入内。
Danger,evacuation 危险,请走开
Dangerous structure, this bridge is unsafe 危险结构,该桥不安全。
Hot work in progress 正在施工
No persons allowed beyond this point 任何人不许越过此处。 
Safety footwear.穿安全靴 
Safety helmets must be worn on this site 此工地必须戴安全帽。
Site entrance, dangerous 工地入口,危险 
Slow, site entrance 工地入口请慢行 
This button has been moved for remedial work 该按钮已卸下拿去修理。
This is just for construction personnel 仅供施工人员使用。
This lift is only for construction personal 此电梯仅供施工人员使用。 
This work will be completed by the end of this year. Thank you for your patience during the inevitable disruption 此工程于年底完工,感谢你施工期间的宽容大度。
We apologize for any inconvenience caused during this works 对施工期间引起的不便表示歉意。
Working overhead 上面在施工

5楼

Chinese Civil Servants, SOE Leaders Withdraw 473 Million Yuan of Colliery Shares 

A total of 4,578 Chinese civil servants and leaders of State-owned enterprises (SOEs) had withdrawn colliery shares worth 473 million yuan (58.3 million US dollars) by October 20, said a senior supervision official Tuesday. 

civil servant公务员 
State-owned国有 
enterprise 企业,公司 
withdraw撤回,撤消 
colliery煤矿 
share股份 
senior高级的 
supervision监督 
official官员

6楼

coal mines煤矿 
vice minister副部长 
at a press conference新闻发布会 
jointly联合 
at a press conference jointly联合新闻发布会 
National Bureau of Production Safety Supervision and Administration 
国家产品安全监督管理局 
State-Owned Assets Supervision and Administration Commission 
国有资产监督管理委员会

7楼

The above-mentioned shareholders had reported and registered 653 million yuan (80.5 million US dollars) 
move to that effect earlier this year. 
worth of colliery shares in the relevant departments by October 20 since the country initiated a nationwide 

above-mentioned上述的 
shareholder股东 
register注册 
relevant departments相关部门 
initiate开始 
a nationwide move全国性的行动 

According to Chen, the Chinese government will ensure that various localities check and complete the 
registration work as soon as possible and prevent any frauds during the share reporting process. 

Ensure确保,保证 
Various不同的 
localities地区 
check核对情况 
Fraud欺骗行为 
Reporting汇报 
Process进程 
   
 

8楼

We will make a thorough investigation of the exact situation of the above-mentioned people withdrawing 
shares," he said. 

Thorough全面的 
 investigation调查

9楼

particularly in the places with serious problems, he said. 
A joint inspection group will soon be set up to check and supervise the implementation of the drive, 

Joint联合 
Inspection检察,视察 
set up建立,成立 
check检查,核对 
supervise监督, 管理, 指导 
drive进程 
implementation执行

10楼

"We will make a thorough investigation of the exact situation of the above-mentioned people withdrawing 
shares," he said. 

Thorough全面的 
 investigation调查 


particularly in the places with serious problems, he said. 
A joint inspection group will soon be set up to check and supervise the implementation of the drive, 

Joint联合 
Inspection检察,视察 
set up建立,成立 
check检查,核对 
supervise监督, 管理, 指导 
drive进程 
implementation执行 


"Those who have privately transferred their colliery shares to other people or are holding shares in disguised 
forms will be removed from their posts on the spot and be held liable for administrative or criminal punishment," he said. 

Privately私自地 
disguise隐藏,伪装(意思是非法持有煤矿股份) 
remove撤职,开除 
post职位 
be liable for为^^^^负责 
administrative行政的 
criminal刑事的 
punishment处罚

11楼

Spurning a request by U.N. human rights investigators, Defense Secretary Donald 
Rumsfeld said on Tuesday the United States will not allow them to meet with detainees 
at the Guantanamo prison for foreign terrorism suspects. 

Spurn拒绝 
human rights人权(组织) 
Defense Secretary(美)国防部长 
Rumsfeld拉姆斯费尔德 
Detainee拘留犯 
Guantanamo prison关塔那摩监狱 
foreign terrorism suspects外国恐怖嫌疑犯 

Rumsfeld also told a Pentagon news conference that prisoners at the U.S. naval base 
at Guantanamo Bay, Cuba, were staging a hunger strike that began in early August as 
a successful ploy to attract media attention. 

Pentagon news conference五角大楼新闻发布会 
naval base海军基地 
Cuba古巴 
a hunger strike表示抗议之(绝食) 
stage举行 
ploy计策,手段 
attract media attention吸引媒体注意

12楼

The three U.N. investigators, including one who focuses on torture, said on Monday 
they would turn down an invitation extended by the Pentagon on Friday to visit 
Guantanamo unless they were permitted to interview the detainees. The invitation came 
nearly four years after the visits were first requested. 

Torture严刑,拷打 
turn down拒绝 
permit to充许 

Rumsfeld said the U.S. government will not change its policy of giving such access 
to detainees only to the International Committee of the Red Cross, a neutral body 
that keeps its findings confidential. 

Policy政策 
Access接近,访问 
only to唯独 
International Committee of the Red Cross国际红十字会 
Neutral中立的 
Confidential保密

13楼

Human rights activists have criticized the United States for the indefinite detention 
of the roughly 505 detainees held at Guantanamo. Former prisoners have stated they 
were tortured there, and the ICRC last year accused the U.S. military of using tactics "tantamount to torture" on Guantanamo prisoners. The military has denied torture has 

occurred. 
Criticize批评 
indefinite detention不确定的拘留(即非法关押) 
Roughly大概 
Former以前的 
State发表声明 
Accuse指责,指控 
tantamount to torture相当于虐待 
Tactics手段 
denied(deny)否认 
   
 

14楼

The military said on Tuesday 27 detainees currently were engaging in the hunger strike, 
including 24 receiving forced-feedings. Detainees' lawyers estimated that about 200 
are taking part. 

Be engaged in 从事,正在进行 
forced-feedings强行喂食 
estimate估计 

Asked about the motivation of the hunger strikers, Rumsfeld said, "Well, I suppose 
that what they're trying to do is to capture press attention, obviously, and they've 
succeeded." 

Motivation动机,原因 
Capture获取,取得 
press attention媒体注意 
obviously显然地,显著地

15楼

CNPC completes purchase of PetroKazakhstan 

China National Petroleum Corp. has acquired Canada-based PetroKazakhstan Inc through its 
wholly-owned subsidiary CNPCI. 

China National Petroleum Corp中国石油天然气公司 
Acquire获得 
Canada-based在加拿大注册的 
PetroKazakhstan Inc哈萨克斯坦石油公司 
Inc有限公司 
wholly-owned subsidiary CNPCI.全资的,全控股的子公司CNPCI.

16楼

Russian oil group Lukoil aimed to block the purchase until its own claims to the Lukoil-PetroKazakhstan 
joint-venture Turgai Petroleum were settled. 

Russian oil group Lukoil 俄罗斯卢克石油公司 
Block推迟,阻碍 
claim要求,主张 
joint-venture合资 

"Lukoil made no appeal, indicating the completion of all legal procedures of the transaction," the CNPC 
statement said. 

no appeal上述 
indicate显示 
all legal procedures of the transaction交易的全部法律程序 

PetroKazakhstan annual production capacity of crude oil exceeds seven million tons. 

annual production capacity年产量 
crude oil原油 
   
 

17楼

The Shanghai Cooperation Organization (SCO) will not admit new members at this stage, SCO Executive Secretary Zhang Deguang said on Thursday. 

Shanghai Cooperation Organization (SCO)上海合作组织 
Admit接纳 
at this stage眼下,现在 

The SCO is not ready to admit new members presently because of the lack of "relevant legal basis", Zhang 
told a press conference after a meeting of prime ministers of the six member states of the SCO -- China, 
Russia, Kazakhstan, Kyrgyzstan, Tajikistan and Uzbekistan. 

relevant legal basis相关的法律基础 
a press conference新闻发布会 
prime minister 首相,总理 
Kazakhstan哈萨克斯坦 
Tajikistan塔吉克斯坦 
Uzbekistan乌兹别克斯坦

18楼

However, the current activity of the SCO does not mean that the organization is to become an enclosed bloc, 
even politically, said Zhang. 

enclosed联合的 
Bloc集团,组织 

"The organization will never become a military bloc, which does not correspond to its objective," he said. 

military bloc军事集团 
correspond to符合 
objective目标,目的

19楼

Heads of government of the six countries attended the meeting that opened here Wednesday, with 
discussions focused on issues of anti-terrorism and economic cooperation among SCO member countries. 

anti-terrorism反恐 
economic cooperation经济合作 

Senior representatives of Mongolia, Pakistan, India and Iran also attended the conference for the first time 

Senior高级 
Representatives代表 
Mongolia蒙古 
Pakistan巴基斯坦 
Iran伊朗 
Observer观察员 

The SCO Regional Anti-Terrorist Center is highly effective and its fight against terrorism is closely related to 
the combat against drug trafficking because terrorists might get funding from drug traffickers, said Zhang. 

effective高效的 
drug trafficking 毒品贸易 
funding 资金 
   

  The fight against drug dealing, in Afghanistan in particular, is one of the tasks of priority for the SCO, said 
Zhang, adding that a draft on the creation of an SCO-Afghanistan contact has been submitted to the Afghan 
government. 

drug dealing毒口交易 
Afghanistan阿富汗 
Priority优先 
Draft草案 
Creation创立 
Submit递交,提交 

Commenting on the call launched by the SCO early this year for the United States to set a date for the 
withdrawal of its military forces in Central Asia, the SCO executive secretary said the organization launched 
an appeal, not an ultimatum. 

Comment评论 
launch开始 
set a date设定日期 
withdrawal撤退 
military forces军队 
Central Asia中亚 
Appeal呼吁 
Ultimatum最后通谍 


In July, the SCO called on the United States to establish a timetable for pulling out its military bases in 
Uzbekistan and Kyrgyzstan, set up in 2001 as part of the US-led military operations in Afghanistan. 

Timetable时间表 
pull out拔出,使^^离开 
US-led美国领导的 
   
 

20楼

The appeal should not be viewed with the logic of Cold War, said Zhang, "The Cold War is gone. We should 
fully abandon those stereotypes of thinking." 

Cold War冷战 
Abando放弃 
stereotype陈腔滥调, 老套 

He added that the cooperation will comprise several aspects, from the construction of oil and gas pipelines, 
oil prospecting, development of production technologies to the use of water resources. 


Comprise包括,包含 
oil and gas pipelines石油和天然气管道 
oil prospecting石油勘探 
   
 

发表回复

内 容:
用户名:
  
©2010 Baidu 贴吧协议  意见反馈