中国巡演日记1 (中英对照)
到百度贴吧首页
新闻   网页   贴吧   知道   MP3   图片   视频   百科
    吧内搜索 | 帮助
1

中国巡演日记1 (中英对照)


前三段翻译来自 CrushonDepp2 ,我做了些细微的修改。后面是我自己来的,以及S仙剑S的校正

不一定全对

 
翻译:CrushonDepp2   肌肉黄   S仙剑S

2

回复:中国巡演日记1 (中英对照)

China Tour Diary Part 1            星期日, 四月 12, 2009  

There were four buttons. One said ‘very satisfied’, another ‘satisfied’, another ‘unsatisfied’ and the final one ‘very unsatisfied’. I thought he was very efficient in checking the passport so I enthusiastically pressed the ‘very satisfied’ button. And that was it, I was in Shanghai.  A city where they seem to be constructing freeways on any spare piece of land. The label manager and his girlfriend gave us amazing presents and then we sped off to the French Concession area of the city where our hotel was. 
这有四个按钮。一个是"非常满意",另一个"满意" ,另一个"不满意" ,最后一个"很不满意"。我认为他检查护照非常有效率,所以我热情地按下'非常满意'按钮。就是这样,我到了上海。一个看来想要把土地全建设为高速公路的城市。口袋的经理和他的女朋友给了我们惊喜的礼物,那么,我们很快了去这个城市曾经的法租界---我们旅店的所在地。

3

回复:中国巡演日记1 (中英对照)

After an early morning train to Nanjing I promptly found myself sound checking for the first solo show of the tour. Nanjing is an ancient capital city and has one of the best universities in China. They also make some great flat bread and egg things and sell them on the streets in the mornings. 
在乘早班火车到南京后,我立即为中国行的首场演出练习嗓音。 南京是一个古老的都城,中国最好的大学之一在她那里。人们还在早晨的街头卖那些棒极了的鸡蛋饼。

4

回复:中国巡演日记1 (中英对照)

On my floor in the hotel there were about thirty army officers. They were either part of the tight security organised by pocket records or they were just having a conference in the hotel, i didn’t have time to ask them. I practiced a bit in my hotel room before the show , getting  nervous because I hadn’t performed the songs much in the last six months . Plus it was a solo show so I didn’t have Nathan (who apparently came to be known by the fans at the shows as  ‘the bearded uncle’ ) to back me up with his flawless stage presence.  Arriving back at the venue made more nervous as I had to push my way through the 300 people who were apparently there to see me play. I didn’t quite believe it and wondered if the crowd were also part of the army conference happening in the hotel. But soon the pocket music staff pushed me onto the stage with my capo and setlist tucked under my arm. 
在我住的那一层酒店,有大约30名军官.他们到底上是口袋唱片严密的保安措施还是只是在这家酒店开会的呢,我没有时间问他们.演出之前我在自己酒店客房里弹练了一会儿,我有点紧张,因为在过去的六个月里,我没怎么练习那些曲子.加上这是一个SOLO SHOW,我没有让NATHER(那个后来被歌迷们在现场称为"大胡子叔叔"的那位)用他完美的的舞台表演经验来为我打气.到了演出现场我更为紧张,我不得不在这300个特地来现场看我演出的人群中,挤开一条道儿来.我不感相信,甚至怀疑这么多的人是不是来自在酒店开会的....但是很快,口袋唱片的人在人群中把臂下夹着吉他和曲目表的我奋力推上了舞台....

5

回复:中国巡演日记1 (中英对照)

The crowd seemed very relaxed about the whole show so that instantly made me feel better and I proceeded to play 17 quiet songs in a row. The crowd joined in during the song ‘valder fields’ and it sounded like a gentle 300 person choir so I started to wonder whether ‘the bearded uncle’ was going to be able to reproduce that kind of sound when he arrived.
观众们看起来似乎对这场演出感到很轻松,这让我觉得舒服多了,我连续唱了17首歌,之后和观众们一起唱Valder Fields ,这听起来好像300个人的唱诗班,然后我开始怀疑等“大胡子叔叔”来了之后他能否营造出这样的效果

6

回复:中国巡演日记1 (中英对照)

The bearded uncle arrived safely into shanghai and someone commented that he really  looked like a rock star while I just looked like I was lost. I didn’t have time to be offended though as we were up the next morning and having interviews and photo shoots and signing sessions. The Chinese media people were all great and asked us lots of questions about what part of china we liked best and what we thought of shanghai. There is certainly a sense of pride from many Chinese people about their home town so we tried to give those non committal kind of answers where we said there was lots to like about all (of the 2) places I had visited so far. 
大胡子叔叔安全抵达上海后,有人说他非常像一个摇滚歌星,我就很郁闷。我第二天早上起来后就要去参加专访、拍照片和签名会。中国的媒体人都很好,他们问我们很多关于最喜欢中国哪里以及我们觉得上海怎么样这类的问题。很显然,每个中国人都为他们的家乡感到自豪,所以我们不想再给与像“目前我所到过的地方(2 处)都很喜欢”这种不负责任的回答了。

7

回复:中国巡演日记1 (中英对照)

The next day was on to Hangzhou, a lunch next to the famous west lake (china’s third most visited tourist attaction), an unfortunate incident with an overflowing hotel toilet and the show at Travellers Bar. I didn’t realise so many people and digital cameras could be crammed into such a small space and the bearded uncle likened the stage set up to that of cage fighting. We were escorted through the crowd by our Beijing bodyguard and then as we got onto the stage the exit/entrance closed behind us as people pushed into the space and chairs were used as barricades. So we weren’t going anywhere. It was either play a one hour set or get torn to pieces by 300 kids from Hangzhou.
之后一天是杭州,我们在著名的西湖(中国第三大旅游点)边上吃过午饭,然后很倒霉的碰到溢出的宾馆厕所,之后就到了旅行者酒吧演出。我没想到这么多人和数码相机可以挤到如此小的一个地方里,大胡子叔叔把这里比做一个斗兽场。我们被北京的保镖护送过人群,等我们登上舞台,身后的进出口关闭后,观众们涌进来,椅子成了路障。所以我们哪也不能去,我们要么演出一个小时,要么被这300个杭州的孩子撕碎.....

8

回复:中国巡演日记1 (中英对照)

But actually apart from an incident where someone tried to steal my jacket from off the stage people in Hangzhou seemed really nice and we got to meet loads of them after the show. It was a shame to have to get back on the train the next morning and head back to Shanghai- I think we all wanted to spend another few days eating dumplings and sipping tea next to west lake.   If Nanjing and Hangzhou had had their own consumer feedback response  buttons I would have no hesitation in pressing the very satisfied one and I think the bearded uncle would agree.
但事实上,除了一次有一个人想从台上偷走我的夹克之外,杭州的人们都很好,结束之后我们又与很多人见面。很遗憾,我们不得不第二天早上离开这里回到上海,我们都很想再待上几天,在西湖边吃饺子,品茶。如果南京和杭州有他们自己的顾客评价按钮,我会毫不犹豫的选择“非常满意”,而且我觉得大胡子叔叔也会同意的。

9

回复:中国巡演日记1 (中英对照)

大胡子叔叔是谁?

10

回复:中国巡演日记1 (中英对照)

原帖删掉了。。。

11

回复:中国巡演日记1 (中英对照)

好年轻可爱的心态!
这条留言是通过手机发表的,我也要用手机发表留言!

12

回复:中国巡演日记1 (中英对照)

哈哈,Tamas Wells好亲切的感觉,文笔很可爱呀 ~>_<我是对着英文看的

13

回复:中国巡演日记1 (中英对照)

不错~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

14

回复:中国巡演日记1 (中英对照)

恩  喜欢他亲切的感觉!  不耍大牌!

发表回复

标 题:
内 容:
图片/视频链接: (如何贴图/贴视频?)
用户名:
      
©2009 Baidu 贴吧协议  意见反馈