古汉语和印欧语的词汇对比

到百度贴吧首页
新闻   网页   贴吧   知道   MP3   图片   视频   百科
    吧内搜索 | 帮助
  • 共有7篇贴子

古汉语和印欧语的词汇对比

1楼

古汉语(读音)      印欧语系

 

海   hm**        原始印欧语 mori

晦   hm**s       希腊语 mauros

煤   m*          英语 smut 

灰   sm**l       英语smutch

妇   b*le        拉丁语 pu*ll-a

 

(票)火焰 phleu   拉丁语 flagra

“打”pleu         哥特语  bliuwan

 暴风  phleu       拉丁语(吹 flare)

(雨雪大)preu     拉丁语   plu

(兰色)phleu      古英语 bl*w

 

燎 raug           原始印欧语 leuk

狗koo             原始印欧语词根 犬 ku

驹 kor            古弗里斯蓝语 hors

小牛 qhoog        原始印欧语 gwow

观 koos           原始印欧语kou

乳 no?           原始印欧语词根 sneu-

姝 khjo           英语gorgeous

(脚背) bos      希腊语 pous(一只脚)

石头 rook         大众拉丁语 rocca

(草木{绿 rok     英语(草木)绿 lush  

 

鹿 rook           古撒克逊语 reh

捕 baas           拉丁语 posssidere

葩 phraa          拉丁语词根 flor

小猪 praa         拉丁语 porcus

父bate            原始印欧语 p*ter

斧 plag           梵语 paras*-*

马 maag           梵语 maha

巫 mag            古波斯语 Magu

胡(谁)gaa       古拉丁语 qua

山羊 kaad         原始印欧语词根 ghaid

风(诗歌) pum    古北欧语 poema

2楼


风 plum           希腊语 pneuma

(光明) ilum       拉丁语illuminare

(人头)甲 kraap    拉丁语 caput

(肚子) kum        古英语 womb

丈,十尺 lrang      拉丁语 lang 英语long

 

壮 strangs        古英语 strang

(杀死)sdra*     希腊语 strangalam

满月 ma*s         希腊语 mene

零(雨落)ree(n)  古北欧语  regn

山脉 gee(n)      英语chine

园 gon             英语 garden

 

皮 brel         拉丁语 pelag

筏 blat         古北欧语 floti

污脏 muul?     原始印欧语 mol

微小 m*l         哥特语 smals

 

(吻)嘴唇 mun?    古北欧语 munnr

(沼泽) mril       古北欧语 myrr

 

蜜 mit              原始印欧语 medhu

黑色(涅)niik      同上 neigh-

日 nit              拉丁语 nitere

帝 tees             拉丁语  deus

昼tos               拉丁语 dies

卑 pes              晚期拉定语 bassus

竹筐 pes            英语 basket

圆酒器 beek         拉丁语 bacca

臂 preks            拉丁语 brachium

3楼

实例(1)

  冠→〔上古音〕*kuan〔简化〕→ {kan}

  crown→ 〔IE〕*kern〔简化〕→ {ken}

  hat→〔IE〕*kadh〔dh-n音转〕→ {kan}

  说明: 〔IE〕*kern原意义为“转、扳(turn, bend)”。在拉丁语阶段的crown 为“coronam”,意义为“花环,头环(wreath, crown)”,即弯成圈并戴在头的环称为“crown(冠)”。汉语“冠”字同意义为“成圈形”的“圈、环”等字在音义上都呈近源关系。另外〔IE〕 *kadh意义为“盖(cover)”即“戴”的意思。因此,“冠”字的含义从形状上看接近“crown”,从“戴”的意义上来看接近“hat”。

  实例(2)

  焚→〔上古音〕* biuen 〔简化〕→ {ben}

  燔→〔上古音〕*biuan 〔简化〕→ {ban}

  burn→日耳曼古词根*brennan〔词根化〕bren 〔br-b音转〕→ {ben}

  说明: 日耳曼古词根*brennan意义为“焚烧 (burn)”,同汉语“焚”字及“燔”字音义相当一致。

  实例(3)

  犬quan→〔上古音〕*kuen→ {kuen}

  canine→拉丁语 canis〔词根化〕can→ {kan}

  hound→ 〔IE〕*kwon→ {kwon}

  说明:〔IE〕*kwon及拉丁语canis意义皆为“狗(dog)”。特别是印欧语古词根*kwon同汉语“犬”字的上古音几乎相似得如同挛生(*kuen= *kwon)。英语canine意义为“犬齿”。(参考∶汉语“狗”原指“宠物小犬”,后延伸为犬的泛称。英语dog一词也由“猎狗”延伸为犬的泛称。)

  注释: 上述实例中汉语和英语的对照分析式中使用了多种符号(→号念“上推”,*号念“构拟”,{}号念“最大公约数”),这里提供读者一种阅读时的简便的读法,供参考。

  例∶焚→〔上古音〕* biuen 〔简化〕→ {ben}

  读法∶ 汉语“焚”字 上推到 上古音 是构拟的 biuen音, 进行简化后 成为 语音最大公约数“ben”。

  例∶ burn→日耳曼古词根*brennan〔词根化〕bren 〔br-b音转〕→{ben}

  读法∶英语burn 上推到 日耳曼古词根 是构拟的 brennan, 进行词根化 便成 “bren”,再进行br到b的音转后 成为 语音最大公约数“ben”。

  笔者在上世纪70年代初,丰田的“皇冠(Crown)”车开始进入中国时,偶然发现[冠]与[Crown]语音酷似,以后又在课堂中收集了[割]与[cut],[簿]与[book],[绑]与[bind]等许多英汉酷似的实例。80年代初,作者在中文系攻读汉语语言学研究生时,研读了汉语音韵,以后多年来断断续续琢磨该课题。《汉英词汇的近源探秘》一书荟集了笔者多年来的研究成果,足见作者磨砺之功。

  中学的时候就发现许多英语单词和汉语很象,比如tree,和赣西南土话读音qu非常接近,book和“簿”,link和“连”,two和“对”等等,但是那时候不敢想象两者之间真有同源关系。后来发现汉语和周边语言没有同源关系之后,就对汉语的来历产生了浓厚兴趣。在看了吐火罗语属于北日尔曼语支接近的有关文章之后,终于确信英汉之间存在关联。

4楼

代词

  I-俺、崖

  we-我

  you-你

  he-其、渠

  they-他

  this-这

  that-那

  wh-何

  then-然

  虚词

  too-太

  may-会

  can-可

  else-也

  ‘s-之、的

  is-是

  were-为

  are-系(粤语hai客语he)

  back-背

  动词

  go-去

  to-到

  walk-步

  cross-过

  say、speak-说

  see-视

  think-思、想

  thank-谢

  sleep-睡

  stand-站

  memory-客语men,记忆的意思

  give-给

  recieve-收

  send-送

  tran-、change-传、转

  kill-击

  drive-驾

  器官

  ear-耳

  eye-眼

  表情

  cry-哭

  smile-笑

  shy-羞

  建筑

  temp-堂

  tower-塔

  berg-堡

  工具

  spear-梭标、匕

  crown-冠

  knife-剑(粤语kin)

  bowl-钵、煲、瓶

  称谓

  mather-母

  father-父

  king-君

  brather-伯仲

  sister-姊

  son-子孙

  牲畜

  mare-马

  cow-牛(粤ngau)

  sow-豕、猪

  ewe-羊

  dou-鹿

  以上英语都为母畜,说明汉英两族有过共同的畜牧期。

  canie-犬

5楼

感叹一下作者的英文拼写水平 = =

6楼

看不懂
222.48.80.*

7楼


发表回复

内 容:
用户名:
  
©2010 Baidu 贴吧协议  意见反馈