s
到百度贴吧首页
新闻   网页   贴吧   知道   MP3   图片   视频   百科
    吧内搜索 | 帮助
1

s

美国英语发展的过程,大致可分为五个阶段。第一阶段属於殖民时期美国英语(Colonial American English),在十七世纪时期,英国人开始移民北美洲,沿著大西洋海岸定居,由这些移民导入新大陆的英语,就是莎士比亚、米尔顿、班扬时代的英国英语。第二阶段是从原有十三州殖民地向外扩张的时期(Continental Expansion American English),大约从西元一七九○年到一八六○年,适值美国南北战争爆发前夕为止,在此时期移民从英国带来的保守性与忽视传统的开拓边疆之精神相融合。在语言方面,美国英语又受到德、法、西等外来语的影响,而扩大了字汇的范围,如 hamburger, noodle, semester,借自德语;bureau, depot, cache,借自法语;tomato, barbecue, chocolate,借自西班牙语。美国英语在前两阶段,彷佛处於「殖民地」的地位,受制於英国英语。但到了第三阶段,美国英语开始走向独立时期(Independent Status American English),大约从一八六○到一八九○年,拉丁语系与斯拉夫语系的国家开始向美国移民为止。在这段时期中,美国已有国家文学,有些作家像韦伯斯特、巴特利、惠特曼、马克吐温等,他们都反对英语的说法与用法遵循标准英国英语的规定。第四阶段是美国国家主义盛行的时期(Nationalist American English),大约从一八九○到一九二○年,交通工具、大众传播、科技都随著国家主义同时进展,美国英语也发展其独特的性质,而这种独特的美国色彩(Americanism)开始介入英国英语,如常用的字talented, reliable, influential, bluff,又如政治上术语caucus, buncombe, graft, platform, carpotba 

2

回复:s

民族与语言
民族与语言 

美国每平方公里人口密度为26.9人,其中白人占80%以上,其大部分为欧洲移民的后裔。黑人约占12.1%,拉美移民约占9%,亚裔人口为730万,占总人口的2.9%,其中华人约为150~200万。另有印第安人140万,占人口总数的0.8%左右。美国人口分布呈现出极不平均的现象,人口大部分集中在五大湖、密西西比河及大西洋沿岸附近,但人口继续向西部和南部的“阳光带”迁移,其中西部落基山脉各州的人口猛增,1990年比1980年增加了22.3%;南部的人口增加了13.5%,加利福尼亚、得克萨斯和佛罗里达三大州的增长率最高,其中佛罗里达州1980~1990年间人口增长了33%;加利福尼亚州增长了26%;得克萨斯州增长了20%。美国总人口中约有77%居住在城市地区,其中近半数集中在37个大城市,这在很大程度上是受就业机会的驱使。由于新移民涌向大城市,大城市的居民向郊区搬迁,郊区人口的增加快于市区。

人口构成变化显著:(1)人口趋于老化。1990年人口普查表明,美国的老人愈来愈多,青年人的比例急剧下降。(2)男性人口增长率首次高于性。1980~1990年,美国男性增加了1055万,女性增加了1044万,这在本世纪尚属首次。(3)少数民族人口增长速度惊人,亚裔增长率最高。80年代美国少数民族人口增长的速度几乎为70年代的2倍,其中亚裔人口的增长率为107.8%,为人口增长速度最快的民族。其他少数民族人口增长速度也很快,西班牙语系的拉美移民人口过去10年间增加了770万人,预计到2015年,其人口总数将超过黑人,成为美国第一大少数民族。

美国的官方语言是英语。但由于地理的阻隔、时间的流逝,美英两国语言已产生了很大的差异,美国人通常讲话较慢,语调较平缓,整个句子的语调、重音也不同。美国人在讲话时也不过份遵守语法,例如常把介词省略,或把名词变成动词使用,使整个句子显得简练、随便。此外,在一些习惯用法、词组甚至词的构成与拼写都与英语不同,这就演变出了具有美国特色的美式英语。此外,有些地区和民族还使用其它语言,如法语、西班牙语等,印第安人用美洲印第安语。来自各国移民及其后裔也多使用本民族的语言,这就在美国形成了一块块不同的语言区。

美国语言学者将美国英语分为四大类:第一类是“美国人创造的新词”,如schooner(有篷四轮大马车,美国“西进运动”中的主要交通工具)、cafeteria(自助餐馆)等;第二类是“被美国人赋予了新的含义的英国旧词”,如corn(英语中指谷类,美国人往往专指玉蜀黍)、cracker(英语意为“崩溃”、“破产”等,美国人又用它专指南方的穷苦白人);第三类是“已被英国人淘汰的美国常用词”,如offal(垃圾)、adze(手斧)等;第四类是“来自印第安语和其他非英国移民语言的外来词”,如canyon(峡谷)、hominy(玉米粥)等。

美国是一个没有国教的多宗教国家,宗教信仰极为普遍。其中信奉基督教者居多数,罗马天主教占总数的24%,为第二大宗教,犹太教是美国第三大宗教,有教徒约600万,此外还有东正教、佛教、伊斯兰教和印度教等。另外,美国还有各种稀奇古怪的教派,如魔鬼派、耶稣颓废派和人民圣殿教等。

3

回复:s

美国英语
维基百科,自由的百科全书
英语种类列表 
 
非裔美籍英语(黑人英语) 
美国英语 
澳洲英语 
百慕达英语 
英国英语 
加拿大英语 
英联邦英语 
英格兰英语 
夏威夷英语 
希伯诺英语 
高地英语 
香港英语 
印度英语 
国际英语 
牙买加英语 
利比里亚英语 
马拉威英语 
马来西亚英语 
中欧斯特英语 
纽芬兰英语 
新西兰英语 
菲律宾英语 
苏格兰英语 
新加坡英语 
南非英语 
简明英语 
威尔士英语 
美国英语(American English或U.S. English,又称美式英语)是在美国使用的一种英语形式。它在美国是最主要的语言。根据1990年人口普查,97%的美国居民可以“好”或“很好”的使用英语,只有0.8%的人完全不使用英语,而1890年有3.6%。到2005年,三分之二以上的英语母语者使用美式英语。

目录
1 历史 
2 音韵学 
3 美国英语和英国英语的差异 
3.1 美语借词(英式不常见) 
4 地区差异 
5 外部链接和参考书目 
 


[编辑]
历史
英国对北美殖民地时期,英语开始传入北美大陆。英语母语者第一次迁移到美国的移民潮是在17世纪。当时在北美还有使用荷兰语、法语、西班牙语和瑞典语的人。

维吉尼亚詹姆斯敦成立于1607年(英国在北美的第一块殖民地)。 
新英格兰普利茅斯殖民地成立于1602年的马萨诸塞州普利茅斯。 
1664年,英国部队占领新尼德兰。 
1763年,英国取得了新法兰西这片法国殖民地和西班牙的殖民地佛罗里达。 
[编辑]
音韵学
同英式英语相比,很多方面美式英语在音韵上是趋于保守的。有人认为北美一些乡下的口音和伊丽莎白一世时期的英语一样,这点尚在讨论。不过同当代英格兰本土口音相比,美国中西部北部的标准美式英语在发音上还要更贴近于17世纪的英语。美式英语发音保守的主要原因,是它混杂了来自不列颠群岛的各种方言。美国东海岸地区因为和英格兰关系密切,当时英国仍然处于优势地位,在英式英语发展的同时美国东海岸口音也随之发生变化。美国内陆地区和英国接触相对较少,原先的口音就很大程度上保留了下来。

大多数当代北美英语都有卷舌音(rhotic,又称翘舌音),字母r在辅音前也要发“儿化音”;英式英语虽然当今没有卷舌音,但在17世纪时英格兰各地全是这样。受爱尔兰英语及苏格兰英语的影响,卷舌音更是进一步在美国发展。大多数北美英语方言中,字母R的发音都是一个卷舌半元音,而不是颤音。“er”音在fur(重读)和butter(非重读)中,用国际音标标记为[?]和[?],但在美式英语中是一个“儿化的单元音”。

英式英语其他一些改变也没有岀现在美语中,如:

当单独岀现在辅音[f], [s], [θ], [e], [z], [v]之前或[n]之后时,[?]要变音至[ɑ]。因此英式英语和美式英语在bath、dance此类词的发音上有明显不同。除新英格兰地区外,美国其他地方都没有采取这种变化。 
[t]变音至声门塞音[?],如bottle发音为/b???l/。不过要十分注意的是,英式英语中这个变化并不普遍,英式“标准发音”中同样也没有包括这种情况;在北美大部分方言中也根本没有变化,但在美国东海岸这个变化就非常明显,也包括加拿大的纽芬兰英语。 

另一方,北美英语的发音几百年来也产生一些变化,在英国没有发生(起码在标准口音中)。很多都属于音素变化:

[ɑ:]和[?]两个音合并,造成father和bother押韵。在北美英语中极为普遍,除波士顿口音外,其他几乎全部美式口音都发生了这种变化。 
[?]和[?:]两个音合并,也称作cot-caught合并,即cot和caught成为同音字。新英格兰东部、匹兹堡周围和大平原以西的口音都发生这种变化。 
字母r之前,[e?]、[?]和[?]三个音合并。对很多美式英语使用者来讲,Mary、merry和marry这三个是同音字。但有些时候这种情况并不明显,而且祗有两个是同音素。 
字母r之前,[?]和[i?]两个音合并,Sirius和serious变成同音字,mirror和nearer押韵。 

4

回复:s

字母r之前,[?]和[?]两个音合并,furry和hurry押韵。 
北美一些地区,有一些词在颚音后[??]和[?]这两个音合并,cure、pure、mature、sure都与fir押韵。 
[n]、[d]、[t]、[s]、[z]和[l]之后,[j]音消失,所以new、duke、Tuesday、suit、resume和luteare分别发音为/nu?/、/du?k/、/tu?zde?/、/su?t/、/??zu?m/、/lu?t/. 
不同口音中的[?]音拉长变化。宾夕法尼亚到纽约市这片地区的口音中就很明显,如“Yes, I can [k?n]”和“tin can [ke?n]”。 
弱化元音之前,[t]和[d]音都变成齿龈轻击音,如ladder和latter几乎是同音字,也许祗能通过前面元音的拖长程度来区分。有的时候这种合并并不完全,在各地情况也不一样。 
[n]和非重读元音之间的[t]音会消失,造成winter和winner听起来相同。当t所在的音节重读时就没有这种情况。 
很多北美口音中,在鼻辅音之前,[?]音上升到[?]音,造成pen和pin同音。这种变化起源于美国南部方言,已经遍及中西部和西部地区。 

英式英语和美式英语中共有的合并包括:

字母r之前,[?:]和[??]两个音合并,造成horse/hoarse、corps/core、for/four、morning/mourning等词同音。在新英格兰东部和纽约-新泽西地区的古方言中这些词之间仍然有区别,但今日这种变化也广泛渗透进这些地区。在南海岸和黑人英语中也许还存在一些区别,不过[???]已经大体上和[u??]音合并在了一起。 
[w]之前的[h]音消失。比如wine/whine、wet/whet、Wales/whales、wear/where等同音字。美国南部西部的一些方言中,这些词仍然存在着区别,但这种合并的趋势在今日越来越广泛。 
[编辑]
美国英语和英国英语的差异
美国英语和英国英语有一些小的差异拼写和语法上都有一些小的差异,其中一部分是美国英语把英国英语中不规则的拼写法规则化。与20世纪的语言改革不同(例如土耳其的字母改革,挪威的拼写改革),美国的拼写改变不是由政府驱动的,而是由课本或字典的编撰者发起的。

美国的第一本字典是由诺亚·韦伯斯特于1828年编写的。当时美国是一个新兴国家,而韦伯斯特的贡献是显示了这个地区的方言是有别于英国的,所以他写了一部包含有很多与标准写法不同的字典。很多次都是由韦伯斯特首先发起的。韦伯斯特也支持当时很多词的“简化”。不过,他提倡的简化词中有很多(并不是所有)与原来的词并行为人们日常普遍使用,使得情况进一步混乱。

很多的词从标准英式英语中缩减。一些例如像centre(中心)被center取代,并且还有很多不同的写法。然而,美式英语更喜欢发音上更长的单词,而英式英语更偏于省略式:如美式英语常用transportation,英式英语常用trasport。而且英式英语更多选用逆构词法:如从burglar这个词衍生岀的动词,在美式英语中经常用burglarize,而在英式英语中更多用burgle。

[编辑]
美语借词(英式不常见)
由于非英语使用者语言的影响,美国英语进一步改变。例如有很多美语单词来源于西班牙语、印第安语等等。

下方是一些常用的美语借词(在英式英语中并不常用,很多是借助美国娱乐界的影响传播的):

来自非洲语言:

gumbo 秋葵 

来自荷兰语:

cookie 小甜饼 
kill 水道,小河 

来自法语(很多词只出现在路易斯安那州):

banquette 垫高的人行道、射击踏垛(常为地方用法) 
beignet 带馅煎饼 
boudin 猪血香肠 
café au lait 牛奶咖啡 
chowder 杂烩炖汤 
étouffée 蔬菜海鲜辣炖汤(常为地方用法) 
jambalaya 什锦饭 
lagniappe 商店给顾客的小赠品(常为地方用法) 
pain perdu 新奥尔良风格的法式烤面包 
pirogue 挖空树干做成的独木舟(常为地方用法) 
praline 果仁糖 
zydeco 柴迪科舞(常为地方用法) 

来自印第安语:

bayou 长沼 
chinook 奇努克风(山上吹下的干燥暖风) 
squash 南瓜 
succotash 豆煮玉米 

来自西班牙语:

adobe 砖坯(起先是阿拉伯语) 
arroyo 旱谷、河床 
barrio 行政区域(尤其是拉丁族裔居住地) 
burro 驴 
desperado 亡命徒 
fiesta 节日(尤其是西班牙和拉美通过游行、舞蹈庆祝的圣人节日) 
frijoles 菜豆 
hacienda 大庄园 
hombre 男人(在英语中祗有男人的意思) 
mesa 平顶山 
pronto 很快地 

来自意第绪语:

klutz 笨手笨脚的人 
kvetch 抱怨 
lox 熏鲑鱼 
schlep 费劲携带 
schmuck 笨蛋、蠢货 
schmutz 垃圾 
shlemiel 笨拙的人 

来自日语:

tycoon 企业大亨(原日文汉字:大君) 
honcho 老板、头头(原日文汉字:班长) 

更多的详细信息,请参看美国英语和英国英语的差别

[编辑]
地区差异
书面美语在美国相当标准化。但是,仍存在不同的口头美语俚语。有几部尤为明显的不同区域(例如纽约和新泽西州)不仅在发音,甚至在词汇上也有所不同。

传统上大多数意见认为,美国普通话(General American,有时也称“标准中西部美语”)是不成文的标准口音和方言。不过很多语言学家宣称,从20世纪60年代或20世纪70年代起,加利福尼亚英语因为在美国娱乐业的中心地位,它已经成为事实上的标准。也有人认为,娱乐业虽然在加州,但使用的仍然是中西部美语。一般认为,加利福尼亚英语中的一些特点,尤其是cot-caught合并现象,并不属于标准范畴。

北美的方言在东海岸地区变化很大,波士顿、费城、查尔斯顿(南卡罗莱纳州)和新奥尔良这些重要的文化中心城市在口音和语言使用上对周边地区影响很大。

非裔美语也包含有很多独特的形式。

发表回复

标 题:
内 容:
图片/视频链接: (如何贴图/贴视频?)
用户名:
      
©2009 Baidu 贴吧协议  意见反馈