0 0鹅妈妈童谣~~某个漫画里的哥特风格。。
到百度贴吧首页
新闻   网页   贴吧   知道   MP3   图片   视频   百科
    吧内搜索 | 帮助
1

0 0鹅妈妈童谣~~某个漫画里的哥特风格。。

鹅妈妈的童谣  
 Who Killed Cock Robin?  
Who killed Cock Robin?   
"I," said the sparrow,  
"With my little bow and arrow,  
I killed Cock Robin."   
Who saw him die?   
"I," said the fly,  
"With my little eye,  
I saw him die."  

Who caught his blood?   
"I," said the fish,  
"With my little dish,  
I caught his blood."  

Who'll make his shroud?   
"I," said the beetle,  
"With my thread and needle.  
I'll make his shroud."  

Who'll carry the torch?   
"I," said the linnet,  
"I'll come in a minute,  
I'll carry the torch."  

Who'll be the clerk?   
"I," said the lark,  
"If it's not in the dark,  
I'll be the clerk."  
Who'll dig his grave?   
"I," said the owl,  
"With my spade and trowel  
I'll dig his grave."  

Who'll be the parson?   
"I," said the rook,  
"With my little book,  
I'll be the parson."  

Who'll be chief mourner?   
"I," said the dove,  
"I mourn for my love,  
I'll be chief mourner."  

Who'll sing a psalm?   
"I," said the thrush,  
"As I sit in a bush,  
I'll sing a psalm."  

Who'll carry the coffin?   
"I," said the kite,  
"If it's not in the night,  
I'll carry the coffin."  

Who'll toll the bell?   
"I," said the bull,  
"Because I can pull,  
I'll toll the bell."  

All the birds of the air   
Fell sighing and sobbing,  
When they heard the bell toll  
For poor Cock Robin.   

谁杀了知更鸟?  
是我,麻雀说,  
用我的弓和箭,  
我杀了知更鸟。  

谁看见他死去?  
是我,苍蝇说,  
用我的小眼睛,  
我看见他死去。  
谁取走他的血?  
是我,鱼说,  
用我的小碟子,  
我取走他的血。  

谁为他做寿衣?  
是我,甲虫说,  
用我的针和线,  
我会来做寿衣。  

谁来挖坟墓?  
是我,猫头鹰说,  
用我的凿子铲子,  
我会来挖坟墓。  

谁来当牧师?  
乌鸦说,是我,  
用我的小本子,  
我会来做牧师。  

谁来当执事?  
是我,云雀说,  
只要不在夜晚,  
我就会当执事。  

谁来拿火炬?  
红雀说,是我,  
我立刻把它拿来。  
我将会拿火炬。  

谁来当主祭?  
是我,鸽子说,  
我要哀悼挚爱,  
我将会当主祭。  

谁来抬棺?  
是我,鸢说,  
如果不走夜路,  
我就会来抬棺。  

谁来扶棺?  
是我们,鹪鹩说,  
还有公鸡和母鸡,  
我们会来扶棺。  

谁来唱赞美诗?  
画眉说,是我,  
她站在灌木丛上,  
我将唱赞美诗。  

谁来敲丧钟?  
是我,牛说,  
因为我能拉牦。  

所以,再会了,知更鸟。  
空中所有的鸟,  
全都叹息哭泣,  
当他们听见丧钟,  
为可怜的知更鸟响起。  

2

回复:0 0鹅妈妈童谣~~某个漫画里的哥特风格。。

Solomon Grundy 
Solomon Grundy, 
Born on a Monday, 
Christened on Tuesday, 
Married on Wednesday, 
Took ill on Thursday, 
Worse on Friday, 
Died on Saturday, 
Buried on Sunday. 
This is the end 
Of Solomon Grundy. 
所罗门.格兰蒂 
月曜曰出生 
火曜曰受洗礼 
水曜曰结婚 
木曜曰得病 
金曜曰病加重 
土曜曰死去 
曰曜曰被埋在土里 
这就是所罗门.格兰蒂的一生 

3

回复:0 0鹅妈妈童谣~~某个漫画里的哥特风格。。

My mother has killed me 
My mother has killed me, 
My father is eating me, 
My brothers and sisters sit under the table, 
Picking up my bones, 
And they bury them 
under the cold marble stones.  
妈妈杀了我、 
爸爸吃了我, 
兄妹们从桌下拣起我的骨, 
埋在冰冷的石墓里。 

4

回复:0 0鹅妈妈童谣~~某个漫画里的哥特风格。。

When a good King Arthur rule this land, 
He was a goodly king; 
He stole three pecks of barley-meal To make a bag-pudding. 
A bag-pudding the king did make, 
And stuffed it well with plums; 
And in it put great lumps of fat As big as my two thumbs. 
The king and queen did eat thereof, 
And noblemen beside; 
And what they could not eat that night, 
The queen next morning fried. 
治理这个国家的亚瑟王—— 
伟大的亚瑟王啊! 
为了要做布丁, 
他偷了三袋麦片—— 
国王他要做布丁来玩, 
放进了很多葡萄乾, 
再放进两块大拇指粗的奶油。 
国王、王妃吃了布丁——  
身边的贵族们也吃了 
那天晚上他们什么也没吃 
第二天早上皇后被油煎了 

What are little boys made of 
What are little boys made of ? 
Frogs and snails  
And puppy-dogs' tails,  
What are little girls made of ?  
Suger and spice   
And all that's nice. 
小男孩是由什么做的? 
青蛙和蜗牛 
还有小狗的尾巴  
小女孩是由什么做的? 
糖和香料 
都是那么的美好呀  

Little Miss Muffet 
Little Miss Muffet 
Sat on a tuffet, 
Eating her curds and whey; 
There came a big spider, 
Who sat down beside her 
And frightened Miss Muffet 
小玛菲特小姐 
坐在垫子上 
吃着乳酪 
然后来了一只蜘蛛 
坐在她旁边 
吓跑了玛菲特小姐 

Georgie Porgie 
Georgie Porgie, 
pudding and pie, 
Kissed the girls and made them cry; 
When the boys came out to play, 
Georgie Porgie ran away. 
乔治·珀治 
布丁和派 
亲吻女孩惹她们哭 
男孩们来了 
乔治·珀治就跑了

5

回复:0 0鹅妈妈童谣~~某个漫画里的哥特风格。。

There was an old man 
There was an old man 
And he had a calf 
And that's half 
He took him out of the stall 
And put his on the wall 
And that's all 
从前有个老人 
他养了一头小牛 
现在说到一半 
老人把小牛带出牛舍 
再把它系在墙上 
这就是全部 

BLACK SHEEP 
Baa, baa, black sheep, 
Have you any wool ? 
Yes, sir, yes, sir, Three bags full; 
One for the master, 
And one for the dame, 
And one for the little boy who lives down the lane 
咩~咩~ 
黑羊啊黑羊 
你的身上可有羊毛 
有啊有啊 
有三袋 
一袋给主人 
一袋给夫人 
还有一袋给路边哭泣的小少爷 

Three Blind Mice 
Three blind mice! See how they run! 
They all ran after the farmer's wife, 
Who cut off their tails with a carving knife. 
Did you ever see such a thing in your life 
As three blind mice? 
三只瞎眼的老鼠!看它们跑的方式! 
它们追著农夫的老婆, 
她用餐刀切了它们的尾巴。 
你这辈子见过像这样的东西吗? 
和三只瞎眼的老鼠一样。 

Sing A Song of Sixpence 
Sing a song of sixpence, 
A pocket full of rye; 
Four-and-twenty blackbirds 
Baked in a pie! 
When the pie was opened 
The birds began to sing; 
Was not that a dainty dish 
To set before the king? 
The king was in his counting-house, 
Counting out his money; 
The queen was in the parlor, 
Eating bread and honey. 
The maid was in the garden, 
Hanging out the clothes; 
When down came a blackbird 
And snapped off her nose. 
唱一首六便士之歌, 
袋子里装满黑麦; 
二十四只黑画眉, 
 被放在派里面烤! 
当派被剥开, 
画眉开始唱歌; 
那可不是放在国王桌前, 
十分可口的一餐吗? 
国王在帐房数钱; 
王后在客厅吃面包蜂蜜。 
女仆在花园晒衣; 
一只黑画眉飞来, 
啄走了她的鼻子

6

回复:0 0鹅妈妈童谣~~某个漫画里的哥特风格。。

Lizzie Borden Took An Axe 
Lizzie Borden took an axe, 
Hit her father forty whacks. 
When she saw what she had done, 
She hit her mother forty-one. 
丽兹玻顿拿起斧头, 
砍了爸爸四十下。 
当她意识到她做了甚麼, 
她砍她妈妈四十一下。

7

回复:0 0鹅妈妈童谣~~某个漫画里的哥特风格。。

安妮在《天遣女王》里,简克宝贝劈死自己父亲的时候,引用了这个典故--源于十九世纪轰动美国麻省的凶杀案。莉兹·玻顿并非与简克宝贝同年龄的小女孩,凶杀案发生时她已30岁。1892年8月4曰中午,莉兹·玻顿叫唤她的邻居说,她的父亲被杀了,警察到来时,发现她的母亲也死了。母亲被斧子砍了18下,父亲被砍了10下。消息立即被传开了,媒体认为莉兹本人极有谋杀嫌疑。然而次年六月,法庭宣判莉兹无罪。此后,她的故事广为流传,被写成了小说,芭蕾,百老汇,歌剧。最后是曰本的教科书将她的童谣作为鹅妈妈童话收录的。 

Ten little nigger boys 
Ten little nigger boys went out to dine; 
One choked his little self, and then there were nine. 
Nine little nigger boys sat up very late; 
One overslept himself, and then there were eight. 
Eight little nigger boys travelling in Devon; 
One said he'd stay there, and then there were seven. 
Seven little nigger boys chopping up sticks; 
One chopped himself in half, and then there were six. 
Six little nigger boys playing with a hive; 
A bumble-bee stung one, and then there were five. 
Five little nigger boys going in for law; 
One got in chancery, and then there were four. 
Four little nigger boys going out to sea; 
A red herring swallowed one, and then there were three. 
Three little nigger boys walking in the Zoo; 
A big bear bugged one, and then there were two. 
Two little nigger boys sitting in the sun; 
One got frizzled up, and then there was one. 
One little nigger boy living all alone; 
He got married, and then there were none 
十个小黑人出外用膳; 
一个噎死还剩九个。 
九个小黑人熬夜到很晚; 
一个睡过头还剩八个。 
八个小黑人在到丹文游玩; 
一个说要留在那儿还剩七个。 
七个小黑人在砍柴; 
一个把自己砍成两半还剩六个。 
六个小黑人玩蜂窝; 
一只黄蜂叮住一个还剩五个。 
五个小黑人进入法院; 
一个被留下还剩四个。 
四个小黑人到海边; 
一条红鲱鱼吞下一个还剩三个。 
三个小黑人走进动物园里; 
一只大熊抓走一个还剩两个。 
两个小黑人坐在太阳下; 
一个热死只剩一个。 
一个小黑人觉得好寂寞; 
他上吊后一个也不剩。

8

回复:0 0鹅妈妈童谣~~某个漫画里的哥特风格。。

Who'll carry the torch?  谁来拿火炬? 
"I," said the linnet, 红雀说,是我, 
"I'll come in a minute, 我立刻把它拿来。 
I'll carry the torch." 我将会拿火炬。 

Who'll be the clerk?  谁来当执事? 
"I," said the lark, 是我,云雀说, 
"If it's not in the dark, 只要不在夜晚, 
I'll be the clerk." 我就会当执事 
Who'll dig his grave?  谁来挖坟墓? 
"I," said the owl, 是我,猫头鹰说, 
"With my spade and trowel 用我的凿子铲子, 
I'll dig his grave." 我会来挖坟墓。 

Who'll be the parson?  谁来当牧师? 
"I," said the rook, 乌鸦说,是我, 
"With my little book, 用我的小本子, 
I'll be the parson." 我会来做牧师。 

Who'll be chief mourner?  谁来当主祭? 
"I," said the dove, 是我,鸽子说, 
"I mourn for my love, 我要哀悼挚爱, 
I'll be chief mourner." 我将会当主祭。 

Who'll sing a psalm?  谁来唱赞美诗? 
"I," said the thrush, 画眉说,是我, 
"As I sit in a bush, 她站在灌木丛上, 
I'll sing a psalm." 我将唱赞美诗。 


Who'll carry the coffin?  谁来抬棺? 
"I," said the kite, 是我,鸢说, 
"If it's not in the night, 如果不走夜路, 
I'll carry the coffin." 我就会来抬棺。

9

回复:0 0鹅妈妈童谣~~某个漫画里的哥特风格。。

。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。
喜欢

10

回复:0 0鹅妈妈童谣~~某个漫画里的哥特风格。。

英国的古代童话很哥特~很诡异~很黑暗~

11

回复:0 0鹅妈妈童谣~~某个漫画里的哥特风格。。

毒伯爵该隐....我爱该隐SAMA!!!`

12

回复:0 0鹅妈妈童谣~~某个漫画里的哥特风格。。

0号看出来了~!

13

回复:0 0鹅妈妈童谣~~某个漫画里的哥特风格。。

~~

14

回复:0 0鹅妈妈童谣~~某个漫画里的哥特风格。。

嘿嘿..当年我还特别背过这个.....我不是BT..

15

回复:0 0鹅妈妈童谣~~某个漫画里的哥特风格。。

貌似是鹅妈妈童谣的书~

16

回复:0 0鹅妈妈童谣~~某个漫画里的哥特风格。。

当年我也很喜欢这个~~

17

回复:0 0鹅妈妈童谣~~某个漫画里的哥特风格。。

不就是那个一个小LOLI和一个牧师的不论恋...然后LOLI让牧师给杀掉了那个故事里面出现的...我记的好像是这个

18

回复:0 0鹅妈妈童谣~~某个漫画里的哥特风格。。

棺材人~~???戴眼镜的LOLI和棺材大叔??0 0

19

回复:0 0鹅妈妈童谣~~某个漫画里的哥特风格。。

标题忘记了....记的好像是一群小孩子抬个棺材唱歌
就唱这个....同学当时直喊变态...我觉得很有感觉啊
再次重申..我不是BT

20

回复:0 0鹅妈妈童谣~~某个漫画里的哥特风格。。

该隐一点也不变态~~~当时的英国就是很哥特感~~她只是把这种感觉夸大而已~~

21

回复:0 0鹅妈妈童谣~~某个漫画里的哥特风格。。

我喜欢该隐....要说变态..他老爸才叫真的变态.
话说该隐和绝爱是我踏上耽美不归路的启蒙啊~~

22

回复:0 0鹅妈妈童谣~~某个漫画里的哥特风格。。

...告诉你哦,当时的英国管家和男主人很多都会有恋情的~当时英国时兴这个~

23

回复:0 0鹅妈妈童谣~~某个漫画里的哥特风格。。

当年吸血鬼风格的文我收集很多...就受这个影响..对了生活..该隐的仆人名字我忘记了..是叫亚伯?MS不是啊

24

回复:0 0鹅妈妈童谣~~某个漫画里的哥特风格。。

.....利夫。。
该隐和亚伯。。那是圣魔之血~

25

回复:0 0鹅妈妈童谣~~某个漫画里的哥特风格。。

..我去面壁...

26

回复:0 0鹅妈妈童谣~~某个漫画里的哥特风格。。

我要转吸血鬼的帖子!

27

回复:0 0鹅妈妈童谣~~某个漫画里的哥特风格。。

转哪个?

28

回复:0 0鹅妈妈童谣~~某个漫画里的哥特风格。。

BD他不让我发!说有广告内容!!

29

回复:0 0鹅妈妈童谣~~某个漫画里的哥特风格。。

.....你群SM它

30

回复:0 0鹅妈妈童谣~~某个漫画里的哥特风格。。

需审核。。。。- -BD最近怎么那么严。。

发表回复

标 题:
内 容:
图片/视频链接: (如何贴图/贴视频?)
用户名:
      
©2010 Baidu 贴吧协议  意见反馈