| 1 |
《翼~东京砂之国》OP synchronicity
|
|
这片温暖将往何处 この温もりは何処へ行くの
待至明日销声匿迹 明日になれば消えてしまうの
若能配合心中跳动 胸の鼓动を合わせたならば
便能来到同样深度 同じ深みへ降りて行けるの
永远 永远 在旁边 いつもいつも侧にいるよ
即使你的心 迷乱飘远 どんな远く君の心が迷っても
黑暗之中 二人一同漂浮 暗暗の中に二人で漂いながら
俨如无邪幼雏 引着双翼 无邪気な小鸟のように翼を寄せていた
寂寥之时刻 以笑容隐藏自己的你 寂しい时には笑颜に隠れる君は
是被不溶的冰包着的刀刃 溶けない氷の刃
曝晒着的心胸 一直 被拥抱着 この胸を晒して 抱きしめる ずっと
你一个人将往何处 君は一人で何処へ行くの
如果要回头尽是恐怖 振り返るのが怖いだけなの
心胸的形状哀伤的颜色 胸の形も哀しい色も
竟然真的如此相似 本当はきっとよく似てるのに
不知 不觉 返回之地 いつかきっと还る场所を
两人同在 刹那间凝视 二人同じ儚さで见つめている
这黑暗之中无论怎麼样的远离 この暗の中でどんなに离れていても
心比任何东西都更坚强同被羁绊呼唤 心は何より强い绊で呼び合って
寂寥之时刻 即使装笑也能看得见 寂しい时には笑っていても分かるよ
在泪水中的那只冰冷手指 冷たい指を涙で
盼望被热暖 暖めてあげたい
在旁 侧にいる…
黑暗之中 二人一同漂浮 暗暗の中に二人で漂いながら
俨如无邪幼雏 引着双翼 无邪気な小鸟のように翼を寄せていた
寂寥之时刻 以笑容隐藏自己的你 寂しい时には笑颜に隠れる君は
是被不溶的冰包着的刀刃 溶けない氷の刃
曝晒着的心胸 被拥抱着 この胸を晒して 抱きしめる
在旁 侧にいる
一直 ずっと…
作词·作曲·编曲:梶浦由记 歌:牧野由依
|
|
|
|
|
| |
| 2 |
回复:《翼~东京砂之国》OP synchronicity
|
|
konorukomoniwa dokoeyukuno
hashidanirareba kiedeshimaono
murerokodowo awasedararaba
orajihukamie onideyukeruno
itsumo itsumo sobaniiroyo
donna dooku kimiro kodonokamayuodemo
kunayaminorakani hudamidedadayoirakara
rujakirakodoninoyuoni tsubasawoyusedeida
samishiidokiniwa ekawonikakurenukimiwa
hukemaikooninoyaiba konomunenosarashide
dakishimeru zutto
kimiwahidonide dokoeyukuno
hunikaenunoka kowaidakerano
murenokadajimo karashiiinoro
hondowakitto rokunideruroni
itsuka kitto kaerubashoo
fudani oraji hakarasade mitsumedeiru
konoyaminorakade donnaniharanedeyidemo
kokonowaraniyunitsuyui kitsumadeyubiagade
samishiidokiniwa waraadeidemowakaruyo
tsumedaiyubiroramidade adadamedeakedai
sobaniiru
kunayaminorakani hudamidedadayoirakara
rujakirakodoninoyuoni tsubasawoyusedeida
samishiidokiniwa ekawonikagurenukimiwa
hukemaikowoninoyaiba konomunenosarashide
dakishimemu sobaniiru zutto
|
|
|
|
|
| |
| 3 |
回复:《翼~东京砂之国》OP synchronicity
|
|
「synchronicity」
OVAアニメ「ツバサ TOKYO REVELATIONS」OP
作词:梶浦由记 / 作曲:梶浦由记
歌:牧野由依
この温もりは何処へ行くの<你带来的温暖将会去向何方>
明日になれば消えてしまうの<是否到了明天就会离我而去>
胸の鼓动を合わせたならば<如果我的心能跟你一同跳动>
同じ深みへ降りて行けるの<是否能去往同样深邃的地方>
いつもいつも侧にいるよ<每时每刻 我都陪伴在你身旁>
どんな远く君の心が迷っても<无论你的心 迷失在多么遥远的地方>
暗暗の中に二人で漂いながら<在无边的暗夜中 我们不停地流浪>
无邪気な小鸟のように翼を寄せていた<如同天真的小鸟 紧紧依偎着翅膀>
寂しい时には笑颜に隠れる君は<你将自己的寂寞 依靠笑容来隐藏>
溶けない氷の刃<就像永恒冰封的长剑>
この胸を晒して 抱きしめる<我愿敞开心房 与你紧紧相拥不放>
ずっと…<直到永远…>
君は一人で何処へ行くの<你独自一个人将要去向何方>
振り返るのが怖いだけなの<我已没有勇气回首往日时光>
胸の形も哀しい色も<无论是误伤还是心中的梦想>
本当はきっとよく似てるのに<其实我们有很多相似的地方>
いつかきっと还る场所を<那个总有一天会回去的地方>
二人同じ儚さで见つめている<我们在同样的渺茫中一直将它凝望>
この暗の中でどんなに离れていても<在这片黑暗之中 无论相隔多么遥远>
心は何より强い绊で呼び合って<我们心中的羁绊 也有着无比的坚强>
寂しい时には笑っていても分かるよ<当你寂寞的时候 我已懂得你在逞强>
冷たい指を涙で<我愿用自己的泪水>
暖めてあげたい<温暖你冰冷的指尖>
侧にいる…<陪伴在你身旁…>
暗暗の中に二人で漂いながら<在无边的暗夜中 我们不停地流浪>
无邪気な小鸟のように翼を寄せていた<如同天真的小鸟 紧紧依偎着翅膀>
寂しい时には笑颜に隠れる君は<你将自己的寂寞 依靠笑容来隐藏>
溶けない氷の刃<就像永恒冰封的长剑>
この胸を晒して 抱きしめる<我愿敞开心房 与你紧紧相拥不放>
侧にいる<陪伴在你身旁…>
ずっと…<直到永远…>
|
|
|
|
|
| |