|
1楼 第一章 1. 是的,那太阳是诸神之蜜,而它的巢架就是天空。它的蜂房即是中间界,那些酿蜜者即是粒粒光珠。 2. 太阳东侧的光线是它东方的蜜巢,而其中的蜜蜂即是梨俱颂诗。花朵是梨俱韦达,而每滴蜜汁都是梨俱颂诗。 3. 在梨俱韦达之上精心酝酿;当它被酝酿时,自它之中产出瑰丽的精华、明亮、伟力、生机和食粮。 4. 它流出来,自太阳流出。是的,那就是太阳之中红色形体的来历。 第二章 1. 它南侧的光线是它南方的蜜巢,而其中的蜜蜂即是夜柔礼仪。花朵是夜柔韦达,而每滴蜜汁都是夜柔礼仪。 2. 在夜柔韦达之上精心酝酿;当它被酝酿时,自它之中产出瑰丽的精华、明亮、伟力、生机和食粮。 3. 它流出来,自太阳流出。是的,那就是太阳之中白色形体的来历。 第三章 1. 它西侧的光线是它西方的蜜巢,而其中的蜜蜂即是萨满颂歌。花朵是萨满韦达,而每滴蜜汁都是萨满颂歌。 2. 在萨满韦达之上精心酝酿;当它被酝酿时,自它之中产出瑰丽的精华、明亮、伟力、生机和食粮。 3. 它流出来,自太阳流出。是的,那就是太阳之中乌黑形体的来源。 第四章 1. 北侧的光线是它北方的蜜巢,而其中的蜜蜂即是阿塔尔瓦(Athervans)和昂吉拉(Angirases)颂诗。花朵是传 说和古事(itihāsa-purāna),而每滴蜜汁都是萨满颂歌 2. 在阿塔尔瓦和昂吉拉颂诗之上精心酝酿;当它被酝酿时,自它之中产出瑰丽的精华、明亮、伟力、生机和食粮。 3. 它流出来,自太阳流出。是的,那就是太阳之中极黑之形体的来源。 |
|
|
|
- 共有10篇贴子
|
2楼 1. 它顶上的光线是它上方的蜜巢,而其中的蜜蜂即是那隐密的教导(奥义书)。花朵是梵,每滴蜜汁都是它隐密的 教导。 2. 在梵之上精心酝酿;当它被酝酿时,自它之中产出瑰丽的精华、明亮、伟力、生机和食粮。 3. 它流出来,自太阳流出。是的,那就是太阳的中心栗栗颤抖之物。 4. 是的,它们是精华中的精华,因韦达乃是精华,而它们是韦达的精华。是的,它们是蜜汁中的蜜汁,因韦达乃是 蜜汁,而它们是韦达的蜜汁。 |
|
|
|
|
3楼 1. 瓦苏们以第一滴蜜汁(梨俱韦达)为食,以阿格尼为嘴巴。是的,诸神既不吃也不喝,他们看看那蜜汁就饱了。 2. 他们进入太阳的那种(红)色形体,并自其中出来。 3. 知道这滴蜜汁变成瓦苏中的一位且他们是以阿格尼为嘴巴的人,也是只要看看那蜜汁就饱了的人。他进入同样的 形体,并自其中出来。 4. 只要太阳还在东边升起,在西边落下,它就会一直拥护着那至上的zhuzai,瓦苏们至尊的头领(svārājya)。 |
|
|
|
|
4楼 1.如德拉们以第二滴蜜汁(夜柔韦达)为食,以因德拉为嘴巴。是的,诸神既不吃也不喝,他们看看那蜜汁就饱了。 2.他们进入太阳的那种(白)色形体,并自其中出来。 3. 知道这滴蜜汁变成如德拉中的一位且他们是以因德拉为嘴巴的人,也是只要看看那蜜汁就饱了。他进入同样的形 体,并自其中出来。 4. 只要太阳还在东边升起,在西边落下,它就会用两倍的时间在南方升起,在北方落下,它将一直拱卫着那至上的 主宰,如德拉们至尊的头领。 第八章 1.而阿笛提亚们以第三滴蜜汁(萨满韦达)为食,以伐如那为嘴巴。是的,诸神既不吃也不喝,他们看看那蜜汁就 饱了。 2.他们进入太阳的那种(黑)色形体,并自其中出来。 3.知道这滴蜜汁变成阿笛提亚中的一位,且他们是以伐如那为嘴巴的人,也是只要看看那蜜汁就饱了。他进入同样 的形体,并自其中出来。 4. 只要太阳还在南边升起,在北边落下,它就会用两倍的时间在西方升起,在东方落下,它将一直簇拥着那至上的 主宰,阿笛提亚们至尊的头领。 |
|
|
|
|
5楼 1.马如特们(Maruts,风暴之神)以第四滴蜜汁(阿塔尔瓦韦达,阿闼婆吠陀)为食,以苏摩为嘴巴。是的,诸神既 不吃也不喝,他们看看那蜜汁就饱了。 2.他们进入太阳的那种(至黑的)形体,并自其中出来。 3.知道这滴蜜汁变成马如特中的一员,且他们是以苏摩为嘴巴的人,也是只要看看那蜜汁就饱了。他进入同样的形 体,并自其中出来。 4.要太阳还在西边升起,在东边落下,它就会用两倍的时间在北方升起,在南方落下,它将一直簇拥着那至上的主 宰,马如特们至尊的头领。 第十章 1.萨狄耶们(Sādhyas)以第五滴蜜汁(诸奥义书)为食,以梵天为嘴巴。是的,诸神既不吃也不喝,他们看看那蜜 汁就饱了。 2. 他们进入太阳中心的那(颤动着的)形体,并自其中出来。 3. 知道这滴蜜汁变成萨狄耶中的一员,且他们是以梵天为嘴巴的人,也是只要看看那蜜汁就饱了。他进入同样的形 体,并自其中出来。 4. 只要在北边升起,在南边落下,它就会用双倍的时间升起直到天顶,在天底落下,它将一直簇拥着那至上的主, 萨狄耶们至尊的头领。 第十一章 1. 继而,当它升至天顶,既不再升,也不垂落。它将孤独地站在中央,如诗中所唱: 2. 它没有垂落到远方的天穹, 也没有升起; 为了这其中的真理,诸神啊, 不要让我的梵被人夺去。 3. 是的,对于知晓这一奥秘者而言,它既不上升,也不垂落,而永远是他的白昼。 4. 梵将它告诉普罗扎帕提(生主);普罗扎帕提又告诉马努(Manu,摩奴);马努又告诉他的子子孙孙。告诉长子 吾达拉卡-阿如尼(Uddālaka āruni,郁陀罗迦阿娄那),他的父亲传扬梵的真理。 5. 是的,父亲可以将梵学教给长子,或者贤德的门徒。 6. 但不能教给别的任何人,纵然有人要给他以海水包围的整个世界,连同所有珍宝,他也要说:‘这要比那些珍贵 得多。这要比那些珍贵的多。’ |
|
|
|
|
6楼 1. 是的,伽耶特里(Gāyatrī)的节律就是宇宙间所有的一切。是的,伽耶特里是话语,是的,话语歌唱(gāyati) 一切,也保卫(trāyate)一切。 2. 是的,这伽耶特里正如这世界,因为世上的一切在它之上建立,没有任何事物延伸到它以外。 3. 是的,这世界正如人的身体,因为所有生命的气息都在它之中建立,没有超出它以外的。 4. 是的,人的身体正如他的心,因为所有生命的气息都在它之上建立,没有超出它以外的。 5. 这就是由四个篇章组成的,又分为六种的伽耶特里。梨俱颂诗里有一首诗就是指着它而说的: 6. 他的伟大如此广阔, 但布卢沙却更为辽远。 所有生物相加也只是他的四分之一; 另外的四分之三是不死的天神。 7. 是的,梵正如你我身外的宇宙。是的,人身外的宇宙。 8. 正如人体内的宇宙。是的,人体内的宇宙。 9. 正如人心中的宇宙。它就是那圆满的不变者。知道这个道理的人,也必得到这圆满而不变的昌荣。 第十三章 1. 是的,确实如此,这颗心有五个门孔为诸神打开。其中东方的门孔叫普拉那(Prāna),就是眼睛,就是太阳。要 将它奉为那光辉者,为食粮。知道这个道理的人,也必发光,并且吃饱。 2. 它南边的门孔叫维亚那(Vyāna),就是耳朵,就是月亮。要把它当作那昌盛者,那辉煌者。知道这个道理的人, 也必昌盛,也必辉煌。 3. 它西边的门孔叫阿帕那(Apāna),就是话语,就是火。要把它当作那学问渊深者,为食粮。知道这个道理的人, 也必渊深,并得饱足。 4. 它北边的门孔叫萨满那(Samāna),就是心智(mind),就是雨水之神(Parjanya)。要以它为名誉,为佳美。知 道这个道理的人,必有名声,必有佳美。 5. 它顶上的门孔叫乌旦那(Udāna),就是风,就是空间。要以它为生机,为伟大。知道这个道理的人,必有生机, 也必伟大。 6. 是的,这五位都是梵人(Brahma-men),就是天国的守门者。凡知道这个道理的人,也有五位梵人,就是天国的 守门者,他的家中必出英雄。凡知道这五位梵人和天国门神者,必能到达天堂。 7. 而天国之上光芒四射,光耀万人脊背、万物顶端,身处高天之上、至尊之境的,却与人里面的光恰好一样。关于 它有如此的见证: 8. 当人在身体中触到它,就能感知它的热力。有如此的传闻:当人将耳朵贴近它,就能听见它,如声音,如喧嚣, 又如火焰噼啪作响。要将这光思想为某种他所见闻的东西。知道这个道理的人,就会变得美好且有声望。是的,知道 这个道理的人。 |
|
|
|
|
7楼 1. 是的,这一切就是梵。它是宁静的,人当尊崇它,因为它是本源,是归宿,他在其中呼吸。因此,真的,人由目 的性构成(kratu-maya)。根据他在世界上的目的性,同就开始走向那个目的。因此,让他为自己建立一个目的吧。 2. 有智力者,他以生气(prāna)为体,以光为形,以真理为思想,心(ātman)为空间,包容一切创造、一切愿望、 一切气息、一切味道,涵盖整个世界,静默无言也无所萦怀:它是我心中的自我,比一粒米还小,比一粒大麦还小, 比芥子还小,比粟米还小;他是我心中的自我,比地还大,比环绕地的这空还大,比天还大,比整个世界还大。 3. 它包容一切创造,一切愿望、一切气息、一切味道,涵盖整个世界,静默无言也无所萦怀:它是我心中的自我, 是梵。当我离开这世界,我将进入他之中。谁若是信这个道理,就不再悬疑。--香提列(shāshdilya,僧提耶)如 是说,是的,香提列如是说。 第十五章 1. 那胸膛以中间界为腔, 以大地为底而永不败坏。 它的角是天庭的柱石, 它的顶孔是天。 它的胸膛是珍宝的储藏室, 在它里面世上的一切在此歇息。 2. 它的东方叫祭勺(juhū, Sacrificial Ladle),南方叫超能(Overpowering),西方叫女王(rājshī),北方 叫富庶。风是天国四方的孩子。知道这风乃是天国四方的孩子的人,不会有儿子夭折而忧伤。‘我已知道这风乃是天 国四方的孩子,让我不会因丧子而忧伤。’ 3. ‘我以他不朽的胸怀以及这个儿子、这个儿子和这个儿子为安住之所。’ ‘我以生命之气以及这个儿子、这个儿子和这个儿子为安住之所。’ ‘我以菩尔(bhūr,菩诃)以及这个儿子、这个儿子和这个儿子为安住之所。’ ‘我以菩瓦(bhuvas,菩梵)以及这个儿子、这个儿子和这个儿子为安住之所。’ ‘我以苏瓦(svar,须梵)以及这个儿子、这个儿子和这个儿子为安住之所。’ 4. 当我说:‘我在呼吸中安住’时,是的,呼吸就是这里存在的一切,无论何物,而我就在其中安住。 5. 而当我说:‘我在菩尔中安住’时,我是说:‘我在大地上安住;我在中间界安住;我在天空安住。’ 6. 而当我说:‘我在菩瓦中安住’时,我是说:‘我在火中安住;我在风中安住;我在太阳之中安住。’ 7. 而当我说:‘我在苏瓦中安住’时,我是说:‘我在梨俱韦达中安住;在夜柔韦达中安住;在萨满韦达中安住。’ 我所说的原是如此。 |
|
|
|
|
8楼 1. 是的,一个人就是一场献祭。他的头二十四年如泼洒晨酒,因为伽耶特里节律有二十四个音节,而泼洒晨酒之时 所唱的正是伽耶特里颂诗。瓦苏们与献祭的这一部分相关。是的,各种生命之气就是这些瓦苏,因为他们使这里的一 切得以延续(√vas)。 2. 假如疾病在这一时期快要将他夺去,让他说:‘啊生命之气,瓦苏们啊,让我继续泼洒晨酒,直到正午献酒的时 分。不要让我这场献祭中止在瓦苏的生命之气的半途。’他就会站起来,自疾病中脱离。 3. 接下来的四十四年为正午的献酒,因为特立什都普(tristubh)节律有四十四个音节,而正午献酒时所唱的正是 特立什都普颂诗。如得拉们与献祭的这一部分相关。是的,各种生命之气就是这些如德拉,因为临走时,他们使这里 的一切忧伤(√rud)。 4. 假如疾病在这一时期快要夺走他的生命,让他说:‘啊生命之气,如德拉们啊,让我继续正午的献酒,直到第三 次献酒的时分。不要让我这场献祭中止在如德拉生命之气的半途。’他就会站起来,自疾病中脱离。 5. 接下来的二十八年为第三次献酒,因为扎伽提(jagatī)节律有二十八个音节,而第三次献酒时所唱的正是扎伽 提颂诗。阿笛提亚们与献祭的这一部分相关。是的,各种生命之气就是这些阿笛提亚,因为临走时,他们将这里的一 切都带走(ādadate)。 6. 假如疾病在这一时期快要夺走他的生命,让他说:‘啊生命之气,阿笛提亚们啊,让我继续第三次献酒,直到生 命的尽头。不要让我这场献祭中止在阿笛提亚生命之气的半途。’他就会站起来,自疾病中脱离。 7. 是的,马希达萨-艾达列亚在说“你何以让我受这病痛的折磨?当我还不该死在它手下”时,他深知这个道理。 他活了一百十六岁。知道这个道理的人能活一百十六岁。 第十七章 1. 当人饥饿、干渴和心中不爽时,那就是他的献礼的开始(dīksa)。 2. 当人有吃有喝,心中喜乐时,他就加入了乌帕萨达(Upasada,优婆沙提)仪式。 3. 当人欢笑、进食和做爱时,他就加入了唱诗诵诗(stuta-shastra)的行列。 4. 苦行、施舍、正直、守己、诚实,这就是他交给祭司的礼物。 5. 所以他们说:‘他必生养众多(sosyati)!他已生养众多(asosta)!’这就是他的再生(punar-utpādana)。在 这次献礼之后,死亡只是沐浴。 6. 当郭拉-昂吉拉撒(Ghora āngirasa)对德瓦吉的儿子克里什那(Krsna)讲解这个道理时,他(克里什那)已经 了却了一切欲望,因此他还讲讲到:‘在最后的时分,人还要在三个思想中得到安息:你是不灭的;是不移的;是生 命的本质(prāna)。’梨俱中有诗为证: 7. 从远古的种子而来, 他们看见了清晨之光 在天国的头顶闪亮。 从遍布一切的黑暗中走出, 我们凝望着高天的一道亮光; 是的,我们凝望着那光, 朝向述利亚,这神中之神, 我们已触及了至高无上的光! 真的,至高无上的光! 第十八章 1. 要将心灵尊为梵,以此来尊崇自我。要敬畏诸神,要将空间尊为梵。这两点就是关于自我和诸神的两条教导。 2. 那梵有四个方面(尺),一面是话语,一面是呼吸,一面是眼睛,一面是耳朵。这是指着自我而言的;对神而 言,则一面是火,一面是风,一面是太阳,一面是天国。这两点就是关于自我和诸神的两条教导。 3. 话语确是梵的四分之一,它以火神之光闪亮。知道这个道理的人也会闪光,带着声誉、辉煌,以及神圣的知识。 4. 呼吸确是梵的四分之一,它以风神之光闪亮。知道这个道理的人也会闪光,带着声誉、辉煌,以及神圣的知识。 5. 眼睛确是梵的四分之一,它以日神之光闪亮。知道这个道理的人也会闪光,带着声誉、辉煌,以及神圣的知识。 6. 耳朵确是梵的四分之一,它以天国之光闪亮。知道这个道理的人也会闪光,带着声誉、辉煌,以及神圣的知识。 是的,知道这个道理的人。 |
|
|
|
|
9楼 1. 太阳是梵,记住这个教导。进一步的解释如下:起初,只有虚空。它存在,发展,并形成一个卵。经过一年的孵 化后破碎分开,卵的一半为白银,另一半为黄金。 2. 那白银就是地,那黄金即是天。原来的蛋壳变成了群山,内膜成了云雾,血管成了河流,其中的液汁成了大海。 3. 然后,自其中诞生了太阳。当它诞生,四面欢呼雀跃,一切生物和愿望都向它伸张。因此,每当它升起,每当它 归来,一切都欢呼雀跃,一切生物和愿望都向它伸张。 4. 知道这个道理的人,就尊太阳为梵。结果,那悦人的欢呼将临到他的头上,使他喜乐满怀。是的,使他喜乐满怀。 |
|
|
|
| 218.16.255.* |
11楼 |
|
|
