|
1楼 |
|
|
|
|
2楼 Infernus:貌似是inferno的古体,地狱的意思,老大,你是说这个车快得让其它人下地狱还是快得让我进棺材? Windsor:这是英国某个贵族的姓氏,很贵重的老爷车,速度还不错。 Bullet:bullet是子弹,意为车跑得和子弹一样快……虽然这辆车的确性能出众,但还是给它归到这类把。 Banshee:banshee是女妖的意思。大家知道美军的F-2飞机绰号也是女妖,是因为飞起来由于空气流动的原因会发出女妖一样的尖叫声。游戏中可能也是这个意思吧(虽然我认为R* 的研发人员都是军盲)。 Blista Compact:blista彻底绝望了,不知道是哪国的英语;compact是简洁的意思,该车设计的确很简洁,而性能很出众,但是太简洁了性感值也太低了…… Cheetah:猎豹,车也的确像猎豹般快,耐力也如猎豹般的低(不耐撞啊)。 Euros:和欧洲没关系,家了个S就成东南暴风了……像暴风一样迅速,这个意思吧。 Flash:闪的意思,一闪就没了……虽然车并不算太快,但性能也不错。 Hotring Racer:hot是激烈的,热烈的,ring是环道,racer是赛车手。合起来就是在环道上激烈比赛的赛车…… Alpha:alpha是希腊字母中的第一个,可能厂商也希望她能做第一吧……可惜,性能的确是所有跑车中第一烂的,这个算不算? Uranus:天王星……现在火星都是贬义的了,更何况天王星呢。车倒真快。 Pheonix:罕见的“凤凰”只有当你参加一个赛车任务时才有机会驾驭它。 Buffalo:水牛的意思,但这是款跑车啊…… Club:俱乐部,这个车倒是在夜总会附近挺常见的,但那又怎么样? Jester:开玩笑的意思,乍一看还以为Jet呢…… Sabre:军刀……不说了,控制倒是挺硬的。 ZR 350:只给我两个字母你要我怎么猜…… Feltzer:这我干脆不知道这个单词是什么了。 Comet:彗星,但车不算很快(在跑车里面)。 |
|
|
|
|
3楼 Bobcat:“山猫”,这个皮卡不多说了。 Benson:Benson是名字,意为“Ben的儿子”,而Ben在古语又有“儿子的意思”,因此我宣布这个货车的名字为——“孙子”。 Burrito:“玉米煎饼”…… Cement Truck:水泥搅拌车,名字也一样。 Farm Trailer:农用拖车,我还真没见过。 Linerunner:直线跑手,一看就是货车啊。 Mule:骡子,骡子是拉货的,这个货车也是拉货的。 News Van:新闻车,不用多说。 Packer:“包装者”,就是那个后面斜坡可以用来飞车的大货。 Tanker:“油轮”,最典型的拉货车了。 Pony:“小马”,小货车。 Roadtrain:能当作公路上的火车,可见这家伙动力十足。长得有点像Tanker。 Sadler:“马具制造商” Rumpo:GTA推出这款车之后,rumpo成了骂人话…… Topfun:“最有意思”,是因为有些任务用它控制玩具飞机汽车坦克…… Tractor:拖拉机! Trashmaster:“垃圾之王”,垃圾车~~笑翻~~ Utility Van:“实用的货车”速度还不错,控制很差。 Walton:“筑墙的小城”,卡车的挡板是木头的,很常见。 Yankee:“美国佬”很慢。 Yosemite:“灰熊”,无他。 Boxville:box谁都知道,ville谁都不知道,我也不知道…… DFT-30:平板车,纯数字啦。 |
|
|
|
|
4楼 Remington:看着像劳斯莱斯,名字怎么这么囧?古英语说是“乌鸦家族的小镇”,寒…… Savanna:大草原……不懂。 Voodoo:巫毒迷惑确实迷住我了……这车怎么这么难开? Tahoma:“雪山山顶”,是说巅峰吧,可怎么也没法和这个Ballas的座驾联系起来。 Blade:名字叫“刀锋”但车型并没有很多棱角,速度也一般,杀伤力不强。 Tornado:如果你真认为这款叫“龙卷风”的车能带你狂奔那你就错了。事实上它的确能给你带来“龙卷风”,但那是因为驾驶它们的Vagos黑帮会向你开枪。 Broadway:意思是“纵贯纽约市的大街道”,而这辆车又是拉皮条专用的,这么讽刺纽约啊。 Slamvan:“很猛的货车”,这款长得像卡车的Low-Ride性能还不错。 |
|
|
|
|
5楼 Buccaneer:海盗,车型很老,很大众。 Cadrona:什么单词啊…… Elegy:挽歌,寒,给我写挽歌吗?看名字就不爽,虽然性能很好。 Stallion:种马一般都是良马,这匹(辆)除外。 Bravura:雄壮华丽的,但实际上是平民车。 Clover:幸运草,性能还可以,外观差点意思了……一般车身有两种大块颜色。 Emperor:这款名叫“皇帝”的四门车没啥特别的。 Esperanto:世界语……长得像Remington但性能差远了。 Fortune:运气,开好这个车的确要运气,因为太一般了。 Glendale:glen的异体,意思是幽谷。 Greenwood:绿木……太熟悉了,Grove的座驾。 Hermes:在古希腊中hermes是上帝派到人间的使者。VC中是Cuban的座驾。 Intruder:入侵者,但实际上是款很一般的四门车。 Majestic:宏伟的,看起来很一般的车,性能比你想象得好。有时能看到Ballas的人驾驶它。 Manana:“明天”,嗯,明天我再也不开它了。 Merit:“功绩”,四门车中算不错的,速度、性感值都说得过去。 Moonbeam:“月光”,平民小货车。 Nebula:“星云”,越来越没谱了。 Oceanic:“海洋的”,在VC中名字比较贴切,到SA就不贴切了。Vagos主力座驾。 Perennail:“四季的”,意思是说这款车越野性能不错,四季都可以开?我不这么想,从LC走到VC走到SA,这车没好过。 Premier:“首相”,四门车里性能不错,警车还有那个好的出租车用的都是这辆车。 Primo:“第一”,其实不然。 Sentinel:“哨兵”,很好的四门车。 Stafford:这是19世纪的一个大姓,车子特征明显,很名贵的老爷车,但性能一般。 Stratum:“阶层”,大概指平民阶层吧,性能那么烂。 Sultan:这个词有两个意思,一个是“君主”,这个车在四门中的确是数一数二的;另一个是“鸡”…… Sunrise:“日出”,看过东方不败是么……在四门车中这辆还可以。 Tampa:查半天就说了个“坦帕”市,晕,我又不是没玩过BF2…… Vincent:“流行”,加速度不好。 Virgo:“处女座”,像棺材车……难道没来得及初经人事就挂了? Washington:“华盛顿”豪华车,虽然并不喜欢。 Willard:“强烈的欲望”,看车名就寒了,开起来直接去北冰洋好了。 Admiral:“旗舰”,这款车的车型让人想到80年代的奔驰,很高贵的说。 Bloodring Banger:直译“极其惨烈的环圈车赛中的破烂货”,车如其名。 Elegant:“优雅的”,车型挺像宝马,所以优雅。 Previon:生僻词语。 Solair:又见生僻词语。 |
|
|
|
|
6楼 Huntley:Huntley是男子的名字,在古代英语中意为“猎人的牧场”,这和这辆车优越的越野性能多少有些关联。 BF Injection:你要给我注射什么,兴奋剂么?BF又是什么意思,Boyfriend?合起来难道是注射春天的药? Dune:沙丘;这款长得像货车的车天生就是在郊野地里跑的,越野性能出众。 Landstalker:land’s talker,看来是对大地非常熟悉的越野车喽! Mesa:岩石台地,这款越野车像北京吉普。 Monster Truck:直译就是妖怪卡车,我承认你长得很古怪。 Rancher:大牧场主,它就是乡下牧场主开的车。 Sandking:您都沙地之王了我还说什么?越野性能不一般啊。 Regina:“女王”,这款郊外遍地可见的SUV性能还是说得过去的。 Patriot:爱国者,原形是美军的悍马(H1),咳咳,开这个车是为国家(站在游戏开发者的角度)军队卖命啊。 |
|
|
|
|
7楼 Bandito:bandito是墨西哥和美国中部的方言,意思就是bandit,强盗的意思啊……这个像月球车的东东和强盗有什么关系…… Vortex:就是那个水陆两用船,vortex的意思是旋风、漩涡,的确你开着这个“车”走是会有股小旋风的。 Baggage:行李车的名字就叫“行李”。 Caddy:打高尔夫专用的小车方方正正,很像一个盒子,因此得名。 Camper:“野营者”是个小公共。 Combine Harvest:联合收割机,名都不变。 Dozer:推土机。 Dumper:翻斗车。 Romero:“罗密欧”葬礼车,但romero和romeo不太一样。 Forklift:叉车,太好理解了。 Go Kart:Kart就是卡丁车啦。 Hotdog:hot dog什么意思不用多说了吧,就是那个有热狗标志的面包车。 Hotknife:锋利的刀,听名就把敌人吓一半了,好车啊,驾校全金才能拿哦。全车通粉你不喜欢,你的女友会喜欢的。 Hustler:这款老爷车仍不失昔日的风采,看它的名字“非常活跃之人”,性能也不错。 Journey:词就是“旅行”的意思,房车啦。 Mower:割草机。 Mr. Whoopee:whoopee是表示兴奋激动的心情时的叫声,冰淇淋让大家很高兴么…… Securicar:银行的运钞车,secure是安全,car是车。 Stretch:伸展的意思,意为“加长型”。 Sweeper:扫大街的“扫手”。 Towtruck:Tow就是拖,合起来就是拖车。 Tug:原意是“用力拉”,就是拽飞机的。 |
|
|
|
|
8楼 像什么Police、Ambulance之类的实在没劲,一切从简了。 Barrack:军营,这个军用卡车能装载很多士兵,像个小军营。 Cabbies:出租车司机的别称。 Rhino:rhino原意犀牛,指红警中的犀牛坦克,如果再往前追,就是前苏联的T-64坦克。不过到SA中样子变成M1A1式的了。 Enforcer:SWAT的卡车名字比较奇怪,叫“实施者”,看来的确很暴力。 |
|
|
|
|
9楼 NRG 500:NRG有energy的意思,这辆最快的摩托车当然有着超大的能量啦! BF 400:纯数字…… Faggio:没这个词,不过fag是苦工的意思,是因为送货专用吗? BMX:BMX的全称是BICYCLE MOTOCROSS(自行车越野)。 FCR 900:找不到任何有价值的信息。 Freeway:意为想去哪里就去哪里。 PCJ 600:你问我什么是PCJ?我也不知道…… Quad:quad是“4重”的前缀,这里指四轮摩托。 Wayfarer:“徒步旅行者”,但速度还可以。 Sanchez:除了姓氏我找不到其它了…… |
|
|
|
|
13楼 Coastguard:coast海岸,guard守卫,但并不是警船。 Dinghy:本身就是小船的意思。 Jetmax:jet可以理解为喷气机,max最大,像飞机一样快的船。 Launch:launch有汽艇的意思。 Marquis:“侯爵”有一根长长的桅杆,是侯爵的度假船吗? Predator:把警船比作“食肉动物”,讽刺啊~~ Reefer:reefer这个词和收缩帆篷有关,这船好像是有帆。值得一提的是这个船有很高的性感值。 Speeder:speed速度啊,速度快的船啊。 Squallo:没听说过的词…… Tropic:“热带的”,估计是因为这艘船能观光。 |
|
|
|
| 221.218.199.* |
15楼 |
|
|
|
20楼 Andromeda:这个词是个女名,意为“男人的领袖”……它还有仙女座的意思……纯代号吧。 B-Eagle:没猜出这个“B”是什么意思(肯定不是骂人的**),eagle在飞机的名字中很常见啰,“鹰”号。 Crop Duster:dust是尘土,引申义是掸尘,duster就是掸尘的工具了,也可以引申为喷雾剂。但播种的飞机头一次听说用duster的。Crop玉米,不多说了。 Dodo:“度度”(渡渡)是一种古代巨鸟,体型庞大,且不会飞(靠……)。当然那是传说了,16世纪时非洲毛里求斯岛上也曾生活着一群巨型不会飞的鸟,于是起名为“dodo”,可惜1681年它们灭绝了。难道是R*故意让这个飞机不好飞? Hydra:“许德拉”,神话中的九头蛇,身躯硕大无比,性情十分凶残,常常爬到岸上,糟蹋庄稼,危害牲畜。最终被大力神赫尔克里斯杀死。给很NB的飞机起这么个NX的名字,不错不错。 Nevada:可以理解为“内华达”,也可以理解为是个名字,由Neva变种得来,Neva的原意是“下雪”。两个解释都和飞机没啥关系,所以都可以~~ Rustler:“专偷牲畜的贼”,引申义是“精力旺盛的人”,还是后面的吧……毕竟这是架战斗机。 Shamal:这不是傻冒,是夏马风的意思,即中亚及波斯湾一带的一种寒冷的西北风。飞机的名很爱起这种和风有关的。 Skimmer:skim是滑过的意思,加个er就是滑者了,这是架水上飞机,起降的时候都是滑过水面的。 Stuntplane:超好理解,stunt就是特技的意思,合起来就是特技表演用飞机,这架双翼飞机机动性很棒。 |
|
|
|
|
21楼 Cargobob:cargo货物,bob除了人名外有很多很杂的意思,有一个说是上下跳……带着货物上下跳,作为一个直升机还说得通。 Hunter:很简单的,猎人啦,武装直升机找敌人再打敌人很像打猎,不是吗? Leviathan:“利维坦”,在《圣经》中是象征邪恶的一种海怪,通常被描述为鲸鱼、海豚或鳄鱼的形状。上帝在创造天地的第六天创造了雌性的利维坦,当世界末日降临的时候,利维坦将成为圣洁者的食物。飞机总爱起这么囧的名字。 Maverick:“倔强的小牛”,也可以作为名字讲,意味“独立的人”。 Raindance:为求雨而跳的舞?不知道了…… Seasparrow:sparrow麻雀,可能是因为这架水上直升机比较灵活吧……就是的,为什么都要起那么气势磅礴的名字呢。 Sparrow:麻雀,也许是骨架飞机太简洁了,但麻雀虽小,五脏俱全嘛。 |
|
|
|
|
22楼 有补充的快请您指正啊~~ 对了有些名字其实是人名,在文中并没有指出来,直接去古英语里查了……可能起这些名字的原因就是为了纪念GTA开发团队中的人,并没有那么复杂。 |
|
|
|
| 61.48.87.* |
28楼 Broadway:是百老汇的意思,百老汇是纽约极其有名的大街。 Freeway:就是“哈雷” |
|
|
