China Roses 翻译 + 歌曲赏析

到百度贴吧首页
新闻   网页   贴吧   知道   MP3   图片   视频   百科
    吧内搜索 | 帮助
  • 共有22篇贴子

China Roses 翻译 + 歌曲赏析

59.38.153.*

1楼

Who can tell me if we have heaven 
Who can say the way it should be 
Moonlight holly, the Sappho Comet 
Angel's tears below a tree  

You talk of the break of morning 
As you view the new aurora 
Cloud in crimson, the key of heaven 
One love carved in acajou

One told me of China Roses 
One a thousand nights and one night 
Earth's last picture, the end of evening 
Hue of indigo and blue

A new moon leads me to 
Woods of dreams and I follow 
A new world waits for me
My dream, my way

I know that if I have heaven 
There is nothing to desire 
Rain and river, a world of wonder 
May be paradise to me

I see the sun... 
I see the stars... 

59.38.153.*

2楼

谁能告诉我若有天堂
谁知道它是什么样
月映冬青,如诗彗光*
天使珠泪树下流淌

你把破晓挂在嘴上
当你看到新的极光
祥云绯红,开启天堂
爱意铭刻桃心木上

有人跟我提起月季
提起一千零一夜
大地晚景,长夜尽头
满目靛蓝交映

一轮新月为我导航
梦境之林就在前方
新的世界等待着我
我的梦想我的路向

我知道若真有天堂
没有什么值得向往
细雨长河,世界名胜
对我好比乐土一方

娇日已现
漫天星光


*注:Sappho - 莎孚,公元前600年左右之希腊女诗人。

59.38.153.*

3楼

歌曲赏析
 
 在 Enya 的大部分作品当中,特别是她的成名作中类似古典交响音乐结构宏大铿锵有力的作品占了绝大部分。然而这并不说明 Enya 是那种古板或者一身凛然正气的大侠式音乐人,细听 Enya 的歌曲不难发现,其实她是很女人味的。这首中国玫瑰(月季)将一种凄婉的气氛贯注于歌曲的情景当中,无论细水慢流的节奏还是背景密不透风的竖琴健盘合成器的伴奏,甚至包括 Enya 自己的演唱都有股子悠远而清冽的感伤味道。然而 Enya 惯有的冷静的节奏推进又将歌曲带进感性的诗境,远远传来的仿佛已经不是一些乐音的组合,玲珑清晰而绿意葱茏的图画早已将我们陷身当中,当音乐慢慢止息,人仍然停留在那充满色香味的真实感受当中。

59.38.153.*

4楼

疯狂英语(天籁之声)
59.38.153.*

5楼

E
59.38.153.*

6楼

E
59.38.153.*

7楼

E

8楼

翻得很有韵味呵 确实
219.130.193.*

9楼

acajou
Acajou is known as the cashew tree and it is also the name of the fruit it yields. It is also a French word meaning mahogany tree.
acajou 
n.[植]桃花心木, 腰果
cashew 
n.[植]腰果树, 腰果
mahogany 
n.[植]桃花心木, 其木材, 红褐色
China Rose
A Chinese rose that has mostly red, pink, or white flowers. 
月季花 :产于中国的蔷薇科植物(月季花) ,花朵大多为红色、粉红色或白色。是许多被栽培的杂种蔷薇的原种
indigo
A blue-violet color.
moonlight holly
A moonlight holly is an English holly or shrub with red berries and canary yellow leaves. 
holly 
n.冬青树

English from Enya Fan Studio

219.130.193.*

10楼

Angel's tears
"Angel's tears" refers to flowers in the species, Narcissus triandrus. An example would be daffodils. 

Narcissus n.Greek Mythology (名词)【希腊神话】

 Narcissism 自我陶醉,自恋情结 
  水仙花的英文为narcissus,来源于希腊人关于水仙花的神话传说。希腊人也用美丽的神话传说阐述了人的自恋情结的起源。我们许多人在照镜子的时候是不是都会或多或少产生一点自恋情结呢? 
  相传Narcissus 是一位美男子,有一天在山上打猎时遇到了美丽的山林水泽女神Echo。Echo 对这位美少年一见倾心。可她因受天后Hera(赫拉) 的诅咒,不能主动开口说话,只能应声重复别人的话。她真想轻轻地唤他一声,和他倾心交谈,但她却不能,只能像影子一样跟着Narcissus,日复一日。Narcissus 不但对Echo 的痴情无动于衷,反而心生厌烦,有一天竟出语伤害痴情的 Echo,说:“我不会为你着迷!”Echo 却痴情地反复说:“为你着迷! 为你着迷!” Narcissus 仍无动于衷,离Echo 而去。 
  可怜的Echo 羞愧、伤心,退隐到山洞里,憔悴而死。所以现在人们在高山间或山洞里大声说话,总能听到自己的回音,那是因为回音女神Echo 在重复我们的话语。 
  Narcissus 的高傲无情触怒了复仇女神,复仇女神决定惩罚他,让高傲的他产生自恋情结,爱上自己的影子。有一天,Narcissus 走到湖边,看到自己的影子,迷住了,一刻也不肯离去, 最后死在湖边,俊美自恋的他死后化作一株美丽的水仙,希腊人就把这种花叫narcissus。相应地人们用narcissism 指自恋情结,narcissist 指自恋者。
  (文/廖北平;英语辅导报 大学二年级版 04~05学年第17、18期; 版权归英语辅导报社所有,独家网络合作伙伴新浪教育,未经许可,不得以任何形式进行转载。)

219.130.193.*

12楼

Sappho
219.130.193.*

13楼

翻开西方文化史,只要提到女性,无论从哪个角度都离不开莎孚的影响,早在公元前六世纪,当屈原还在汨罗江边游吟的时候,出生于名门贵族的莎孚就在Lesbos岛上弹着七弦琴,歌唱着自己缠绵的爱情。她以沉稳抒情、韵律优美的风格创造了“莎孚体(Sapphism), 将古希腊的抒情诗推进到一个新高潮,对后世影响深远。有人曾把同荷马相比,说男诗人中有荷马,女诗人中有莎孚;还有人称她为第十位诗歌女神(在古希腊神话中,司文艺的女神共有九位)。
219.130.193.*

14楼

sappho
219.130.193.*

15楼

Sappho and Alcaeus

16楼

我平常很讨厌把歌翻译过来的,但这篇除外,很有韵意~```````

17楼


18楼

歌曲的名字真是翻译作中国玫瑰吗??还是瓷玫瑰??

19楼

月季啊!!
我也研究过着首歌~~呵呵

20楼

3楼的分析很好!

21楼

`

22楼

下午姐姐刷~晚上我来刷··^_^··

23楼


发表回复

内 容:
用户名:
  
©2010 Baidu 贴吧协议  意见反馈