桌子上吧 关注:3贴子:20
  • 4回复贴,共1

what I have lived for

收藏回复

  • 60.214.54.*
Three passions, simple but overwhelmingly strong, have governed my life: the longing for love, the search for knowledge, and unbearable pity for the suffering of mankind. These passions, like great winds, have blown me hither and thither, in a wayward course, over a deep ocean of anguish, reaching to the very verge of despair. 

I have sought love, first, because it brings ecstasy - ecstasy so great that I would often have sacrificed all the rest of life for a few hours of this joy. I have sought it, next, because it relieves loneliness – that terrible loneliness in which one shivering consciousness looks over the rim of the world into the cold unfathomable lifeless abyss. I have sought it, finally, because in the union of love I have seen, in a mystic miniature, the prefiguring vision of the heaven that saints and poets have imagined. This is what I sought, and though it might seem too good for human life, this is what – at least – I have found. 

With equal passion I have sought knowledge. I have wished to understand the hearts of men. I have wished to know why the stars shine. And I have tried to apprehend the Pythagorean power by which number holds sway over the flux. A little of this, but not much, I have achieved. 

Love and knowledge, so far as they were possible, led upward toward the heavens. But always pity brought me back to earth. Echoes of cries of pain reverberate in my heart. Children in famine, victims tortured by oppressors, helpless old people a hated burden to their sons, and the whole world of loneliness, poverty, and pain make a mockery of what human life should be. I long to alleviate the evil, but I cannot, and I too suffer. 

This has been my life. I have found it worth living, and would gladly live it again if the chance were offered me. 




1楼2006-06-18 14:27回复
    • 60.214.54.*
    中文:
    我的生活的目的
    有三种单纯但无比强烈的激情支配着我的一生:对爱情的渴望,对知识的追求,对人类苦难不可遏止的同情心。这三种激情,就像飓风一样,在深深的苦海上,肆意的把我吹来吹去,吹到濒临绝望的边缘。
    我寻求爱情,首先因为爱情给我带来狂喜,它如此强烈以至我经常愿意为了几个小时的欢愉而牺牲生命中一切闲暇。我寻求爱情,其次是因为爱情解除孤寂----那是一颗震颤的心,在世界的边缘,俯瞰那冰冷死寂、深不可测的深渊。我寻求爱情,最后是因为在爱情的结合里,我看到圣徒和诗人们所想象的天堂景象的神秘缩影。这就是我所寻求的,虽然它对人生似乎过于美好,然而最终我还是得到了它。
    我以同样的热情寻求知识,我希望了解人类的心灵如何跳动。我希望知道星星为什么闪烁,我试图理解毕达哥拉斯的思想威力,即数字支配着万物流转。这方面我获得了一些成就,然而并不多。
    爱情和知识,尽其可能的把我引入天堂,同情心却总把我带回尘土。痛苦的呼号的回声在我心中回荡,饥饿的儿童,被统治者折磨的革命党,被儿女视为负担的无助的老人以及充满孤寂、贫穷和痛苦的整个世界,都是对人类应有生活的可笑嘲讽。我渴望减轻这些不幸,但我无能为力,而我自己也深受其害。
    这就是我的一生,我觉得它值得活。如果有机会的话,我还乐意再活一次。


    2楼2006-06-18 14:28
    回复
      • 222.200.152.*
      对爱情的渴望,对知识的追求,对人类苦难不可遏制的同情,是支配我一生的单纯而强烈的三种感情。这些感情如阵阵飓风,吹拂在我动荡不定的生涯中,有时甚至吹过深沉痛苦的海洋,直抵绝望的边缘。
        我寻求爱情,因为它给我带来欢乐,欢乐之深使我愿意舍弃生命去换取那段有限的愉快时辰。我寻求爱情,因为它使我消除寂寞——可怕的寂寞会使我独伫在世界的尽头,面临那深不可测但又毫无生气的深渊,使心灵冻结。我寻求爱情,因为在爱的结合中,我看到了圣者和诗人所构想的那一片天堂落在我身边小小的世界里。这就是我的追求,我原以为这番美景并非人间所有,但总幸寻觅到了。
        我用同样的激情探索知识。我想了解人的心,我想知道繁星为何闪烁,我试图探索为何毕特哥拉斯的数学力量是混沌里的中流砥柱。这方面我略有所成,虽然建树不大。  爱情与知识之皓伟美妙,使人如入天堂,但同情却将我拉回到现世。痛哭与悲嚎在我的内心回响。饥饿的孩童,被压迫的受苦人,被儿女冷眼相对的孤立无助的老人,还有这世上的一切孤独、贫穷和苦难,这一切都是对所谓的人的应有生活的莫大讽刺。我渴求自己能够减轻邪恶与苦难,但总是无能为力,我的心也陷入苦海。
        这就是我走过的路,我相信自己度过了一个充实的人生。如果再给我一次机会,我会选择同一条旅程。


      3楼2007-06-12 22:13
      回复
        • 222.240.24.*
        到底第二段倒数第二句是at least 还是 at last?


        4楼2007-06-16 09:34
        回复
          • 59.173.93.*
          at last


          5楼2007-09-10 17:43
          回复