-
0为啥有时候“か”读成“ga”,“た”读成“da”,“と”读成“do”啊?当它们和真正的“がだど”在一个句子里出现时,如果不是对该词语掌握的话,完全听不出来真正的“がだど”在何处。 可我问了几个日语专业以及高考日语的学生,有些人说它们到了句中就要变音,还有些人说完全不用变音,直接按照原来的读法来读,到底哪个才是真的啊?
-
60滴滴
-
2
-
7涙雨(なみだあめ) 降りて溢るる(ふりてあふるる)渡り川(わたりがわ) 黄泉路をゆけず 常世還らむ
-
2rt 押しボタン,按钮 说是动词连用形可以做名词, 不太懂,为什么 在线急等,懂哥懂姐踢我
-
0这事怎么看 我是老婆的初恋,今天聊天她问我:“你之前谈好几个,我初恋就跟你结婚了,这事怎么看?” 我一拍桌子,站起来说: “你还好意思说,我找一个不是你,找一个不是你,你倒好,找一次我就出现在你面前了,你还好意思问我!” この事をどう理解するか 妻の初恋である私は,今日、雑談したところへ、妻に、「この前、夫は何人も付き合ったことがあるようだが、私は始めて夫に遇ったと、私たちは结婚した。これをどう理解する
-
4
-
2比如:全然記憶にありません 「全然」隔着「記憶に」修饰「ありません」 而中文就没见过隔着文节修饰词的现象 “全然”都是修饰直接跟在后面的词 这是为什么呢
-
1
-
3
-
293
-
0⚡关注一心町,每周职位更新⚡ 赴日就职 最新岗位 日本高级商务酒店综合职 (人在日本或国内均可申请) 基本工资 1.月基本工资:19.5-22.5万日元,加班费补助:25% 2.一年有两次奖金(3个月工资) 工作时间 双休(有加班,加班费额外支付) 福利待遇 1.社会保险齐全( 健康保险•厚生年金•雇用保险•劳炎保险) 2.其他费用和福利:宿舍单人单间,个人承担1万日元(水电费等费用个人实际负担) 工作内容 接待业务(前台接待、迎宾、餐厅接待等综合
-
16我是一个日语初学萌新,有想一起练日语的朋友吗?方式是一边学一边用日语聊(打字和语音都有)的那种
-
0
-
0
-
4
-
89
-
2Sukana 这个名字 翻译成中文是什么意思啊?
-
0有没有专门日语招聘的网站呀,纯日语或者中文的都可以,最好中英文版本都有
-
26
-
1
-
21
-
1
-
9
-
3啃生肉游戏和动画,日语初学者买什么教材比较好呢?哔哩哔哩上有没有哪位up日语课程讲得较好的?谢谢
-
2
-
3想要的小伙伴私聊我哦
-
4
-
0気性 は だれ 誰 にでもあるから で 出 て いけ 行け请问下这是什么意思
-
11
-
11
-
5
-
2
-
4ラ―メン 拉面 这个词写成 ラあメン 应该是没问题的吧 但是为什么写成らあめン 翻译起来的意思就完全不对了 还有是不是写成 ン 这个音就可以不发,当没看见 如果写成 ん 就需要在上一个词后面加一个 n 的音
-
5日语里量词和数次顺序和中文完全一样吗?
-
5朝ご飯には、うどんや肉まんじゅうを食べます。 には的用法,是把朝ご飯作为一个时间点吗? 望指教。
-
13
-
1为了严谨问问吧友们。
-
7
-
9
-
2去搜了很多,但基本上只能搜出单词文法阅读和听力这两大类,所以n2是只有选择题的吗,没有写作翻译之类的,不太懂,请教一下
-
2
-
5あふれる 1 情熱が溢れる。 2 聴衆が会場に溢れる。 3 大雨が降って川が溢れそそうだ。 4 風呂の水が溢れる。 5 目には涙が溢れていた。 6 子供たちは元気に溢れている。 7 彼の心は喜びに溢れている。 「〜が〜にあふれる」的句式我理解为:逻辑上是某物(装在某处、某个容器内)满得快要溢出来的状态。有关抽象名词的例句我也是按照这个逻辑理解的 那么问题就出现了。例句3,不应该是“水满了”吗?为什么是“河满了”?河应该是“容器”
-
15
-
0
-
7
-
2顺调に売りまくってくれでるようだな! 句中的でる是啥意思?